作者fuzuki (維基百科執行主編)
看板Wikipedia
標題[新聞] 原民文化活動觀察:期待族語版的維基百科
時間Fri Dec 18 22:36:25 2009
原民文化活動觀察:期待族語版的維基百科
2009-12-15╱台灣立報╱第11版╱原民╱■王雅萍
你看過Wikipedia(維基百科)嗎?12月14日下午政大原民中心邀請到清大物理學系陳柏
中副教授、大漢技術學院資訊管理學系楊允言助理教授和台東大學華語文學系張學謙副教
授,分享Wikipedia(維基百科)台語版本的建置與經營經過,這是第一次從
資訊科學、
語言社會學、
資訊管理學跨領域的角度來做
原住民各族語言未來發展想像的座談,引發在
場的
原住民族各族牧師和族語老師熱烈的討論。
陳柏中首先提到,2003年他在美國唸書就參與維基百科的繁體中文與簡體中文之爭,
到最後自力更生成立「Holopedia」的過程,他們從三人創始元老團隊草創爭取Wikipedia
中Holo話成為獨立語言的故事。
除了努力寫詞條叩關,還面臨技術面的問題與挑戰,最後是還有來自懂網路但不懂母
語的寫手,以及其他台語運動低度結合等社群動員面的問題,但是在 Holo話以白話字首
先扣關維基百科成功後,目前維基百科漢語系下已有粵語、贛語、吳語、文言、客家話、
閩東語和潮洲話等8個版本。
陳柏中評估台灣未來提出「Formosanpedia」對保護與重生消失中族群語言與知識是
大有可為的,他覺得
技術不是問題,需要注意的是
公部門是否支持,以及原住民數位落差
和各族
團隊如何組成等方面。
楊允言提到,「原住民族的族語若能加入維基百科,即使是小眾,也要讓全世界看得
到」,未來可善用Google、Youtube等免費資源,讓原住民族各族語的詞條可以相互連結
。同時他建議為提高原住民族文化的能見度,應該要找專人到wiki去寫詞條。
楊允言以自己參與奮戰多年台語文數位化的經驗,
呼籲原民會應該支持這種原住民族
語版的Wikipedia的書寫行動,可以先從翻譯台灣大百科詞條成為原住民族語的模式來培
育原住民族語的百科寫手,也增加原住民青年的就業機會。
張學謙提到原來「Wikipedia」的wiki是夏威夷原住民的語言,「維基」表示「快的
」意思。而Holo台語界前輩曾把百科全書「Encyclopedia」翻譯成是「恁師公躲在那」,
代表很有傳統知識的老師躲在裡面回答大家的問題。
北排灣語主編絲老勞茲‧瓜樂(Kual Selaulauz)牧師提到他很早就開始在《原教界
》用雙語來寫作族語論壇,但是面對族語書面語標準化的推動普及工作結果他很難過,他
認為原民會的族語工作仍有待加強,
憂心找不到能正確書寫族語的寫手。
政大民族系主任林修澈表示,可惜會場沒有原民會的官方代表,但是他很喜歡寫
Wikipedia的自由與開放的活力精神,大家如果「不甘願」自己的族語滅亡,就「甘願」
跳出來各族組團隊來展開行動,未來中心將再召開類似座談會,讓大家有機會討論如何同
心工作。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.33.137
※ 編輯: fuzuki 來自: 118.169.33.137 (12/18 22:39)
※ 編輯: fuzuki 來自: 118.169.33.137 (12/18 22:40)
※ fuzuki:轉錄至看板 Aboriginal 12/18 22:40
1F:→ ffaarr:潮州話版還沒通過吧。 12/18 23:20
2F:推 MilchFlasche:維基創立到現在六、七年了,終於該台灣原民上場了。 12/18 23:56
※ 編輯: fuzuki 來自: 118.169.42.200 (12/27 14:30)