作者chinese228 (臺大維基研究社衝衝衝!!!)
站內Wikipedia
標題[情報] Google宣佈中文名為“谷歌”
時間Thu Apr 13 00:16:05 2006
http://tinyurl.com/nws8y
今天,著名的美國Google公司CEO埃里克·施密特來到中國北京與兩位Google公司駐中國
副總裁李開復、周韶寧共同發佈了Google全球中文名稱“谷歌”。據介紹,“以谷為歌,
收穫的喜悅”是這一名字的含義。
Google公司在發佈會上介紹,四年前,自從Google擁有了第一個中國員工以來,許多人就
一直希望Google能有一個中文名字,這次Google公司、其外聘廣告公司擬定了眾多中文名
字,並最終從中選定了“谷歌”。據瞭解,“谷歌”這是Google在全球範圍內唯一一個非
英文的名字。
除此之外,李開復向媒體介紹到:“Google到了中國以後,不僅僅在全球各地舉行了許多
招聘活動,在政府溝通方面,也做了許多工作,埃里克.施密特來中國後,也與政府進行
很好的溝通”。
埃里克·施密特表示,希望Google中國在現階段能夠做好產品的開發和服務,不僅僅為了
中國,也為世界的網際網路用戶開發新的產品。
北京市政府對Google公司CEO到訪也表示了贊賞和歡迎。
疑惑
但是到目前(12:13 2006年4月12日 (UTC))為止,Google中國網站(
http://www.google.cn)上並沒有使用新的中文名稱,這讓人感到有些疑惑,甚至有媒體
猜測這會不會是一個“玩笑”或者由於其他原因,標誌沒有更新,並表示“有待觀望”。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.151
1F:→ chinese228:說明一下 稻穀的"榖"簡字寫作"谷" 04/13 00:23
2F:推 Transfinite:棍,我要叫他咕狗啦Q_Q 04/13 00:28
※ 編輯: chinese228 來自: 140.112.243.151 (04/13 00:30)
3F:推 vertex:原意是「穀歌」嗎?或是山谷之歌「谷歌」?簡化字真爛! 04/13 00:34
4F:推 kandance:所以繁體字要寫成 穀歌?! =_= 04/13 00:38
5F:推 essolo:台灣沒有官方譯名 不用鳥這個啦XD 04/13 00:53
6F:推 lzhhilly:我還是覺得咕狗比較親切 XD 04/13 01:05
7F:→ kerryting:因為受不了被叫咕狗了嗎?...XD 04/13 01:50
8F:推 ZenUp:不過到底正式的中文名稱是? 04/13 02:30
9F:推 Alvinwc:「故宮」個人淺見... 04/13 03:56
10F:推 Alvinwc:去年去google的時候,別人問我們去哪玩?去「故宮」... 04/13 04:16
11F:推 TaiwanJunior:三個字--管他的..XD 04/13 09:54
12F:推 mingwangx:推故宮 04/13 10:06
13F:推 linguahong:.....可以取"大神"啊 ^^" 05/03 20:22