作者primay (想一須Q)
看板Wikipedia
標題Re: [問題] 台灣繁體與香港繁體有甚麼不一樣?
時間Mon Aug 22 04:14:49 2005
: : 這樣要分甚麼?
: : 不懂
: 主要是在人名、地名的部分
: 字是ok 詞就會差很多
: 例如 大衛碧咸(貝克漢)、戴卓爾夫人(柴契爾夫人)、貝理雅(布萊爾)
那表示這是翻譯的差異摟
如果這樣子的話,那我寫的阿亨也可以分台灣的阿亨跟大陸的亞琛
我這裡沒有分
為什麼那邊有分哩?
(這問題會不會太笨了?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 137.226.141.101