作者benguoguo (Ben)
看板WesternMusic
標題[情報] Kelly Clarkson最新專輯資訊
時間Sun Mar 1 00:09:57 2009
剛看到最後確定名稱「無可就要」 臺灣發行Deluxe跟單CD兩種版本
----------------------------
凱莉克萊森 / 無可就要 (CD+DVD豪華影音版)
Kelly Clarkson / All I Ever Wanted (Deluxe Edition)
曲目:
CD
01.My Life Would Suck Without You 失去你 狠瞎
02.I Do Not Hook Up 絕不勾搭
03.Cry 哭吧
04.Don't Let Me Stop You 讓你自由
05.All I Ever Wanted 無可就要
06.Already Gone 愛已成往事
07.If I Can't Have You 如果沒有你
08.Save You 挽救愛情
09.Whyyawannabringmedown 開戰宣言
10.Long Shot 愛的賭注
11.Impossible 我辦得到
12.Ready 準備好了
13.I Want You 要的就是你
14.If No One Will Listen 如果無人傾聽
BONUS TRACKS
15.Tip of My Tongue 舌尖
16.The Day We Fell Apart 分手那一天
DVD
1.Making Of The Video 失去你 狠瞎(幕後花絮)
2.Making Of The Album 製作紀實
3.My Life Would Suck Without You 失去你 狠瞎(音樂影帶)
4.Photo Gallery 寫真
===================================================
凱莉克萊森 / 無可就要 (單CD極限版)
Kelly Clarkson / All I Ever Wanted
曲目:
01.My Life Would Suck Without You 失去你 狠瞎
02.I Do Not Hook Up 絕不勾搭
03.Cry 哭吧
04.Don't Let Me Stop You 讓你自由
05.All I Ever Wanted 無可就要
06.Already Gone 愛已成往事
07.If I Can't Have You 如果沒有你
08.Save You 挽救愛情
09.Whyyawannabringmedown 開戰宣言
10.Long Shot 愛的賭注
11.Impossible 我辦得到
12.Ready 準備好了
13.I Want You 要的就是你
14.If No One Will Listen 如果無人傾聽
http://sonybmg.pixnet.net/blog/post/26463329
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.170.37
1F:→ AnExotic:不知為何,看到狠瞎兩字我頓時語氣也加重地唸了出來 03/01 00:11
2F:推 ian8275:中文歌名是來亂的吧 03/01 00:28
3F:推 a28829424:實在是太瞎拉XD 03/01 00:51
4F:→ rockpoet:impossible翻成我辦得到....... 03/01 02:55
5F:推 georgewesley:好瞎 XD 03/01 03:17
6F:推 hikkiyo:sonybmg不是也有PTT帳號?要不要來解釋一下歌名?? 03/01 10:34
7F:推 pida:XDDDD 好可愛 03/01 10:46
8F:推 a0935635582:suck=狠瞎 歌名 =口=我持續了好久這個姿勢 03/01 12:53
9F:推 NiinnO:ill.... 什麼翻譯阿 03/01 12:56
10F:推 Sternenlicht:3/10~~~~~~還要好久~~~ 03/01 13:33
11F:推 forgetmenot0:失去你很瞎??!! 我的媽呀這歌名也太瞎= = 03/01 14:16
12F:推 countrysong:這也太瞎了 03/01 17:14
13F:推 duckduck2:我寧願叫~沒你我會吸!!! 03/01 20:33
14F:推 ahsien824:哈 真的 很瞎 03/01 23:20
15F:推 s952112:推沒你我會吸XD 03/01 23:42
16F:推 kazuya112:歌名也太妙了XDDDDDD 03/02 00:26
17F:推 q0917746577:我也愛沒你我會吸XD 03/02 02:26
18F:推 Lovemei:傻眼...小太陽怎麼了 居然翻這麼瞎 03/02 08:24
19F:推 sonybmg:有一種被集體審判的感覺耶.有人可以給我有建設性的嗎? 03/02 10:30
20F:→ sonybmg:我會大家要求這次歌名就不翻譯了,小弟不才,大家包函囉! 03/02 10:31
21F:推 sonybmg: ^應 03/02 10:34
22F:推 Lovemei:我是翻"沒你我怎活" 我想suck這邊應是比較有"爛"的意思吧~ 03/02 11:05
23F:→ Lovemei:其他首都翻的還不錯啊~小太陽這次怎沒讓歌迷來翻譯呢?好奇 03/02 11:06
24F:→ Lovemei:繼續加油吧!!!小太陽~~~上次翻小弟的專輯就翻的很好啊XD 03/02 11:08
25F:推 sonybmg:我覺得大家有意見都可討論,但我們也是把口語的感覺表達 03/02 11:18
26F:推 sonybmg:我們也虛心聆聽和檢討,但同樣的,我也懇求大家 03/02 11:21
27F:→ sonybmg:是否可以稍稍和善一些,大家都是為了喜歡的歌手努力啊! 03/02 11:23
28F:→ sonybmg:我們最後決定的翻譯是"沒有你 怎麼過" 03/02 11:25
29F:→ sonybmg:至於四樓的意見,這首歌的意義是在於nothing is impossible 03/02 11:26
30F:→ sonybmg:如果這個翻譯你不滿意,我方改成 "無所不能" 03/02 11:28
31F:推 Lovemei:"沒有你 怎麼過"很OK! 版友都是心直口快啦~小太陽別介意~ 03/02 11:44
32F:→ Lovemei:對了!怎麼sony都沒在MTV台的"流行西大調"打胖凱的新歌呢? 03/02 12:16
33F:→ Lovemei:前陣子有首播幾天後就沒了~是在上中文字幕所以暫時沒播嗎? 03/02 12:16
34F:推 kazuya112:可是 沒有妳 狠瞎 很有記憶點說 XDDDDDDDDDDDD 03/02 12:53
35F:推 duckduck2:別灰心~! 我只是說話直了點><... 03/02 14:17
36F:推 Sternenlicht:小太陽加油~~~~~~~~~~~~~~(搖旗吶喊) 03/02 14:39
37F:推 loseaguy:狠瞎XDDDDDD 03/04 12:48
38F:推 egtyo:好像已經改成了 "沒有你 怎麼過" 03/05 00:56
39F:推 Lovemei:樓上 你可以看凱莉克萊森翻牌那篇喔~又改回來了~ 03/05 23:02