作者mela921 (焦糖瑪其朵)
看板WashingtonDC
標題[推薦] 專辦移民案件的律師
時間Fri Aug 12 08:35:14 2011
David Garfield
Attorney at Law
1634 I Street, Suite 400
Washington, DC 20006
202-328-0605 ext.14
[email protected]
今天通過我的公民面試,且同一天就宣誓拿到公民證!
其實面試中間過程出了點狀況,嚴重到會有拒絕通過得要重新申請的可能。
幸好在律師的幫助之下,不但解決了這個超大問題,
律師甚至更幫我尋問面試官當天宣誓的可能性。
最後結果就是我拿到公民證了!超開心!
非常推薦這位律師,他其實不管那一州都會接案子,
但他會因每件案子的情況不同,而介紹擅長處理的律師,
不會硬接下自己不熟悉的案子。
Mr. Garfield是一個非常很有耐心和細心的美國先生,
每次和我講話都慢條斯理,又很仔細聆聽我說的每一句話,
為人又很有幽默風趣,且態度又誠懇,我完全感覺不到一點大律師的驕傲態度。
因為公司業務關係進而認識到他,稍微了解他的家庭背景。
他很能夠理解辦理移民事情的麻煩和困難,我猜想是因為他有個亞洲籍的老婆。
他自己也經歷過處理的過程和心情,所以才會感同身受吧。
總之我很推薦他!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.204.120.63
1F:推 trivant:問個小問題... attorney也是"律師"的意思 那... 08/12 20:48
2F:→ trivant:attorney at law的意思是? 08/12 20:48
3F:推 kuanglun:Attorney at law 是律師. attorney不一定是律師, 應翻議 08/12 23:29
4F:→ kuanglun:為"代理人"較佳. 通常也就拿來當做律師. 08/12 23:31
5F:→ kuanglun:在銀行你可以讓你的家人簽power of attorney. 這樣你的 08/12 23:33
6F:→ kuanglun:家人可以幫你處理轉帳等一般要本人才可做的事. 08/12 23:34
7F:→ kuanglun:所以attorney不一定是律師... 但通常也就拿來當做律師. 08/12 23:35
8F:→ kuanglun:嗯...超奇怪的解釋...(逃... 08/12 23:37
9F:推 trivant:喔喔 我瞭解了 律師是attorney的其中一個意思 08/13 19:28