作者nafiwburman (J)
看板WoT
標題[問題] 射擊後語音到底說甚麼呢?
時間Tue Aug 20 00:30:12 2013
英文破破的我
大概只聽得懂weak XXX, critical hit, they bxxxx us
其他我都聽不大董 = =
由於想知道到底說了甚麼
也找了中文語音
可惜天分不好的我一直失敗
直接在登入器改簡體
進去後還是英文語音
記得之前google有找到對應代表意思
不過這次要找卻找不到........................ Orz
所以想問看看有沒有這樣的網站
另外有沒有目前可以用的中文語音呢?
謝謝QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.232.225.40
1F:→ wzmildf :跳彈 打穿了 之類的阿 08/20 00:31
2F:→ wzmildf :換成中文與英超沒FU吧... 08/20 00:31
4F:推 aculirose :你以為是weak xxx 應該是 Ricochet! 彈掉的意思 08/20 00:36
6F:→ yayaha :聽起來真的超像weak shoot的XD 08/20 00:54
7F:推 hemisofia :「あー、やられちゃったねぇ」~~~ 08/20 00:58
8F:→ hemisofia :「桃ちゃんここで外す?」!! 08/20 00:58
9F:→ hemisofia :改成這種以後我就能聽得懂了呢_(:3 」∠)_ 08/20 00:59
10F:→ rayster :弄成這樣萌歸萌但會被脫力_(:3 」∠)_ 08/20 01:09
11F:推 TrueTears :桃ちゃんって呼ぶな XD 08/20 05:23
12F:推 AxelSergei :改成"絕對會讓你射的"如何 08/20 07:00
13F:推 Pegasus99 :我絕對不會射的 啊啊啊啊啊~~ 08/20 07:26
14F:→ Pegasus99 :被射中時:多謝款帶^.< 08/20 07:27
15F:推 TrueTears :那交戰前要不要先交換名片 08/20 08:13
16F:推 htio :矛盾大對決. 08/20 08:33
17F:推 tandee :we torched them (我們燒了它) 打到發爐會有這語音 08/20 09:49
18F:→ ry3298 :ricochet 08/20 14:06
19F:→ zoidsx :你把語系改成簡體中文就有中文語了吧 08/20 14:40
20F:→ krisher :聽起來很像 weak shell 或是 weak shit 08/20 14:57
21F:推 fransice7 :ricochet 跳彈 ; 倒是Gotcha!聽起來很像God shot 08/20 15:02
22F:推 Yshuan :我一直以為是God shot XDDDD 08/20 15:09
23F:推 TrueTears :原來是Gotcha?我一直以為是Gun shot XD 08/20 15:25
24F:推 doomhammer :Got em! 聽起來就是爽! Ricochet 聽起來就是不爽 08/20 15:30
25F:推 TrueTears :Ricochet還好阿 We did'nt even scrach them就哭哭了 08/20 15:32
26F:推 ccc101419 :我最常聽到"this vehicle is done,everyone get out" 08/20 15:46
27F:推 Yshuan :玩SPG都聽到 that was close! 08/20 16:00
28F:推 ddd852 :請問critical hit 到底是啥意思啊,有時候根本沒傷害 08/20 17:12
29F:推 t20317 :敵方有裝備被擊傷的意思(像是履帶) 08/20 17:47
30F:推 rock0702 :不是爆擊嗎XD 08/20 19:08
31F:推 TrueTears : 有兩倍傷害 08/20 19:25
32F:推 blackwoods :critical hit是有打傷組員或者設備吧? 08/20 22:55
33F:推 quite : 也有可能是打到沒有血量的模組嗎? 08/21 12:34