作者TetsuNoTori (台南空三小鳥)
看板Warfare
標題[問題] "Panzerkampfwagen"正確縮寫為何
時間Sun Apr 2 04:39:16 2023
一個字看過一堆不同拼法:
Pzkpfw(無點無空格)
Pz.kpfw(一個點,無空格)
Pz.kpfw.(兩個點無空格)
Pz. Kpfw.(兩個點有空格)
Pz Kpfw(無點,有空格)
到底哪個才是當時官方用法?
Sd. Kfz.中間的空格
也是有時候會加,有時候不會
看了超煩躁
--
We're making a torpedo run.
我々は水雷突撃を敢行する。
The outcome is doubtful,
結果はどうなるかわからない、
but we will do our duty.
だが義務を果たそう。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.216.123 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Warfare/M.1680381560.A.642.html
1F:推 KleinSchwarz: Pkw(逃 04/02 13:02
2F:→ money501st: 點後面的空格理論上應該是要的? 04/02 13:31
3F:→ money501st: 就西方語言的文法來說啦 04/02 13:32
4F:推 Victory2: 我不懂德文,只知道德文wiki上是寫成Pz.Kpfw. 04/02 15:44
5F:推 Oswyn: 不懂2但 Pan·zer·kampf·wa·gen 所以才縮寫成 PzKpfw 04/02 15:58
6F:→ Oswyn: Panzer + Kampfwagen 組成的 04/02 16:05
7F:推 amurosheu: 德文經常會連結組合很多字,這是「裝甲」跟「戰鬥車輛 04/02 17:10
8F:→ amurosheu: 」合在一起的字,所以縮寫會是Pz.Kpfw.,至於PKW就..ww 04/02 17:11
9F:→ amurosheu: 戰後就稱為Kampfpanzer(KPz)了 04/02 17:11
10F:→ Whelsper: PzKw (x 04/03 12:10