作者SidChen (喜德陳)
看板Warfare
標題[問題] 請問Cannon obusier 中文要怎麼翻?
時間Mon Dec 25 10:41:59 2017
第一次在戰史版發文,對PTT的操作仍相當生疏,請板友們多多體諒與指教。
如題,最近小弟在閱讀有關美國內戰中Napoleon 12Pdr野戰砲的資料
發現該砲在法國開發時被分類為Cannon obusier 中文直翻的話應為加農榴炮
該砲種正如其名被定位為介於加農砲與榴彈砲的角色
但是似乎該砲種分類是法國獨有的,印象中沒甚麼國家有類似Cannon obusier砲種定位
到美國也只被分類為Field Gun,中文翻作野戰砲
可以請板上對19世紀中後期火砲較為熟悉的板友為小弟指點迷津嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.177.168
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Warfare/M.1514169724.A.B03.html
1F:→ jimmy5680: 就加農榴彈炮啊... 12/25 11:01
2F:推 goodgodgd: 那4法國人der浪漫la 12/25 12:27
3F:→ MOONRAKER: 簡稱加榴炮 12/25 15:57
4F:→ nawussica: 大航海時代出場過 12/25 19:27