作者xxx80076 (xxx80076)
看板Vietnam
標題[請益] 求版大幫忙翻譯一行 3000p
時間Mon Oct 24 22:11:30 2016
mih rat hoi han da qua tin gio mih so so lam so tat ca
一位朋友好像很沮喪
發了這個句子
但是我實在是看不懂
所以請版上各位幫忙
第一位正確回答小弟奉上3000p幣
感謝m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.114.71
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Vietnam/M.1477318293.A.40E.html
1F:推 sufu10: 後悔因為相信10/24 22:20
2F:推 sufu10: 因為相信所以後悔10/24 22:33
3F:→ lighthearted: 我很後悔 過去我太相信 現在我怕 很怕 怕所有一切10/24 22:34
4F:→ lighthearted: 如果對了 P幣請給一樓10/24 22:35
感謝各位大大!
我想大概是這個意思
p幣已發給一樓
※ 編輯: xxx80076 (101.8.114.71), 10/24/2016 22:44:40
5F:推 sufu10: 兩個都對 二樓比較詳細 10/24 22:45
6F:→ sufu10: 我直接問越南人的 10/24 22:45
7F:推 bart0928tw: minh rat hoi han, da qua tin, so so lam, so tat ca 10/24 22:55
8F:→ bart0928tw: minh rat hoi han, da qua tin, gio minh so, so lam, 10/24 22:57
9F:→ bart0928tw: so tat ca 10/24 22:57
10F:→ bart0928tw: 這樣就好懂了吧。 10/24 22:57