作者icanbe ( )
看板Vietnam
標題Re: [請益] 越南文的髒話?
時間Tue Jul 19 14:45:21 2011
※ 引述《coreytsai (海綿寶寶)》之銘言:
: cua gai 鋸女孩,把妹
: ban trai 男朋友/男性朋友
: ban gai 女朋友/女性朋友
: nguoi yeu 男女朋友
: "ban trai""ban gai" 都有兩個意思,要靠語境判斷。
: 所以有時候和越南人聊天的時候,他們會說:
: "la ban gai/ban trai, chu khong phai la nguoi yeu"
: "是女性朋友/男性朋友,而不是女朋友/男朋友"
: du ma 是越南的國罵,外國人不要用這個詞,因為很沒禮貌。越南語
: 不是我們的母語,我們無法感受這個髒話的輕重。我很少聽到
: 身邊的越南人這麼說,遑論當口頭禪。
我常聽朋友說的是龍烏 就是很笨的意思吧
還有酷洨 叫人家滾
聽說這句語氣很重
還有講人家醜是用 熟
不會標音
等高手
還有越南人常說
我沒結婚 愛我吧
Anh khong co vo,yeu anh di.
跟我結婚了,別愛我
被我改成
Anh co ve roi,yeu anh di.
(roi是已經XX了的完成式 不會拼....)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.8.207
1F:→ icanbe:天啊=扯 oi 07/19 14:47
2F:推 jefflin921:vo = ba xa (老婆) , 醜 = xau 07/19 15:17
3F:推 coreytsai:天啊 troi oi/troi oi la troi 後者語氣更強烈 07/19 20:00
4F:→ coreytsai:滾開 cut di 07/19 20:02
5F:推 coreytsai:tranh ra 閃開/讓路 07/19 20:42