看板Video
標 題[心得]浮華新世界
發信站中央情報局 (Sat Aug 27 16:00:31 2005)
轉信站ptt!cia.hinet.net!CIA
看完這齣戲
我深刻的體會到好翻譯的重要
這齣戲的中文翻譯
就像是把一篇英文文章丟到典易通的全文翻譯一樣
出來的中文
乍看之下很棒 單字都有翻到
但是細看
就會發現中文文法完全不對
看的感覺都差了
我還沒有碰過出租DVD的翻譯是如此粗糙的
說真的
有些網友自製的翻譯+字幕都比這正版DVD強
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:61-228-173-213.dynamic.hinet.ne ▉
├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉
╰┼情局▉ ◣
1F:推 JennyGarner:又是另一部"天王片"...Orz...218.167.198.206 08/27
2F:→ nuee58:沒錯= =我看的時候真的也快吐血,翻譯真的很濫 59.104.23.111 08/28
3F:推 whitepurple:前些日子才看過這部片,真的很無言!相對的꜠ 218.170.35.2 09/14
4F:→ whitepurple:更顯翻譯的重要....因為翻的不好覺得很悶! 218.170.35.2 09/14