作者luke126 (我不用暱稱的)
看板Vancouver
標題[情報]意妍堂誠徵譯者
時間Thu Oct 30 18:46:57 2008
各位Vancouver版的版友大家好~
我是意妍堂的林鹿祺
我們公司是專門針對國外影片之翻譯、上字或是配音的後製公司
目前我們需要英文譯者協助翻譯
這是支薪的 case by case 的工作
當然我們也在尋找可以長期合作的工作夥伴
由於是完全線上作業
所以人不在台灣也是沒問題的
相信這也算是一個可以提供留學生賺取生活費同時練習英文的方式
影片類型分為電影、影集、紀錄片等三種
戲劇類(電影、影集)的費用是翻譯一個小時的影片為3000元(非時薪,請注意)
紀錄片由於有一些較專業的英文用字,所以是一個小時的影片4000元
以上金額還會扣10%的所得稅
薪水將於交件後隔月6號匯入帳戶
(比較複雜的說法是:每月25號以前交件的薪水,將於隔月6號匯款,所以25號以後將會納入下一個月來計算。)
有興趣的朋友,要先試翻五到十分鐘的影片
詳細內容在此部落格:
http://www.wretch.cc/blog/ezenhall
順帶一提,我們也需要德文的譯者…
有任何問題可以上部落格留言
或MSN:
[email protected]
或信箱留言
[email protected]
謝謝~
鹿祺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.63.218
1F:推 vzdce:請問這裏所有的新水是指台幣還是加幣? 我想這應該要標清楚 10/31 02:23
2F:推 zechsiw:要扣所得稅 應該是台幣吧 10/31 06:30
3F:推 hjkl0929:加拿大工資似乎也是先扣稅年底申報退稅...@@ 10/31 08:12
4F:推 leo18060:加幣也太多了吧= = 應該是新台幣阿 10/31 08:14
5F:推 hjkl0929:翻1小時3,000CAD 11萬台幣 賺翻~XDXD 10/31 08:18
6F:推 cmrz2sky:怎麼可能是加元XD 噗 10/31 14:10
7F:推 cool1914:我記得在台灣的時候翻譯過三級片600台幣一片韓文翻中文 10/31 15:46
8F:推 gigic911:台灣所得稅真低...QQ 11/02 02:17