作者vsechsjun (想望著你)
看板V6
標題Re: [問題] 向著夕陽綻放~
時間Sun Feb 7 01:21:29 2010
剛剛看了DVD,想說就回個文吧...
首先是畫質跟字幕,我覺得都ok喔~~
雖然封面感覺是有點廉價啦(讓人想到光南的XDD)
不過裡面是沒問題的唷^^
是說對於這部片之前只是大略了解一下劇情而已
(沒辦法因為是群像劇嘛^^"...人太多了都記不起來)
但今天從頭到尾看過之後,
覺得不愧是暢銷故事改編阿...很有看短篇小說的感覺呢~~
情節鋪陳很有味道,
我覺得就算不是為了准一,它本身也是很值得看的片子!
請大家多多推薦親朋好友吧~~
(不過...每次看到准一哭的片段我的心都揉在一起了啊啊啊)
對了,看完這部片另一個感想是...
果然就像准一之前接受訪問時說的,
這部片是在SP籌畫期間"忽然蹦出來的"XD
所以准一在片中的體格真是好到不行啊...完全就是準備當SP的樣子,
不然哪有遊覽車司機身材那麼好的啦XD
順帶一提,
前一陣子到雜誌瘋尋寶的時候,
發現了2008年的KINEMA旬報,
卷頭特集就是這部片的專訪~~而且裡面還有准一的折頁唷~~
今天可以好好復習裡面的訪問了哈哈
謝謝大家看完這篇沒有重點的心得XD
我的原本目的只是要推荐大家去買DVD而已
※ 引述《okada515 (shan)》之銘言:
: 今天...不是開賣嗎...
: 有沒有人買到壓。
: 我們家附近的7-11,居然沒賣!!
: 有沒有人已經搶購到手的呀!!!
: 超想看!但感覺一片100..很廉價..><"
: by the way...
: 希望准一的電影都可以在台灣上映!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.168.181
1F:推 e18:我當初看的時候也覺得這司機也太壯了吧 XDDD 02/07 01:27
2F:推 darkis:原來是準備當SP的司機啊!! 推 哭的時候我也揪起來了~~~ 02/07 02:36
3F:→ darkis:身為一個不成材的賭徒 是說也把身材練太壯了 (口水) 02/07 02:38
4F:→ Midiya:這就是軋戲的缺點 讓我想到木更津電影版准一演快死掉的 02/07 02:59
5F:→ Midiya:公平 結果同時演舞台劇還是啥的 身材有夠壯 根本不像是 02/07 02:59
6F:→ Midiya:快死掉的人啊啊啊啊~~~ (一直很在意這點 對我而言是木更津 02/07 03:00
7F:→ Midiya:電影版的缺憾.... ) 02/07 03:00
8F:→ Midiya:當初電視劇版的時候 准一特地減肥演公平 就很單薄很像... 02/07 03:00
9F:→ Midiya:電影版突然變超壯 我完全無法接受啊啊啊啊 >"< 02/07 03:01
10F:推 okada515:昨天終於買到了!今天要來好好的看。不過名字還打錯咧... 02/07 10:15
11F:→ vsechsjun:我也注意到名字打錯這件事= = 02/07 11:32
13F:推 darkis:我看完了...畫質覺得很普通說 但是便宜就不跟他計較了 02/07 15:56
14F:推 bccgogo:是說更期待電影版的SP能在台上映~~~ 02/07 19:14
15F:→ doggieguitar:我好想衝去買DVD了阿阿阿....一股衝動.. 02/07 20:22
16F:→ vsechsjun:是說100塊真的不貴 去買吧!(煽火中~) 02/07 21:43
17F:推 doggieguitar:找了好幾家都找不到...是所謂的有錢還不一定買的到.. 02/08 18:32
18F:推 narra:我運氣還不錯...第一家就找到 不過只有一張..可能配貨不多吧 02/08 23:08
19F:推 doggieguitar:N大真好!!((羨慕 目前我正計畫著之後出去只要見到-4 02/08 23:12
20F:→ doggieguitar:就進去找..... 02/08 23:12
21F:→ narra:加油...它側標是黃色的 很好認喔 02/08 23:21
22F:推 heuer:看完了,不過總覺得翻譯有些地方翻得有點OOXX... 02/08 23:21
23F:→ vsechsjun:我聽到日文再對照字幕也覺得有些地方翻得真詭異XD 02/10 19:33