作者sardonyx10 (我最喜歡Phoebe)
看板Utada
標題[翻譯] 点-ten- 接下來 (これから)
時間Sun Apr 5 22:17:26 2009
接下來
這篇「接下來」,是應編輯者和唱片公司的要求寫的。
他們擔心這些內容是不是會讓歌迷們擔心。
我倒不這麼覺得。
的確,我的歌詞 曾讓我唱出深不見底的絕望。
但是,卻有更多更多寫進希望的歌詞。
現在的老師家長不教給我們的東西太多了。
我雖然會想 多告訴我們一點有什麼關係嘛
但是,也有許多事
是非自己學習不可的。
於是我拚命閱讀,觀察周邊的人們
別人願意教導 我就努力傾聽
這樣努力下來 我不但學到了很多
接下來,我也會繼續這樣下去。
如果這本書 可以讓人感覺
「啊~這樣啊,原來這樣就可以了呀」
或是 「是這樣的嗎」 「那我自己呢?」
能如此成為某人思考的契機
那我就太高興了。
若問我十年前是否有想像到自己現在這個樣子,答案是完全沒有。
而且
我從來沒有想過自己十年後會變成怎樣的人。
是生是死都沒有考慮過。
現在也是如此。我無法想像十年後的自己。
所以才想活下去。
我有好多想做的事。嗯,譬如說,
開間小小的二手書店,跟認識的農家直接訂購蔬菜在東京賣
畫很多畫,看很多書,跟自己的小孩一起玩
考駕照,練習做菜
在挪威的峽灣划獨木舟 或是到祕魯的馬邱必丘遺跡參觀
去埃及白沙漠和納米比沙漠
或是玩遊樂園的咖啡杯 一圈一圈的轉到笑聲停不下來...
我有好多東西想學。多到時間不夠用。
音樂是我無法切割的一部分,所以我想應該還是會做些什麼。
也許不像現在這樣高調的活動。
好想在沒有唱過的地方唱唱看。
我期待接下來的人生。因為一切都還是剛開始嘛。
---
倒數第二句 太銷魂了
再等十年也無所謂,反正妳要來台灣就對了←強勢
宇多田自寫的內容就到此為止,接下來就是十年來的訪文總集
看到大家的推文,我想宇多田這一萬五千字也值得了
她讓我們重新思考,懷疑還有反省。佛心來的。
謝謝大家喜歡這幾篇翻譯,但別再捧我了 我飛太高可能會摔死XD
希望以後她還能有作品讓我為大家服務 感謝
(轉載請先來信徵求同意)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.151.103
1F:推 hikkiclover:快來台灣啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 04/05 22:20
2F:推 jendarx:光版人氣好高想必都是S大的功勞XD 04/05 22:24
3F:推 grshine:再次謝謝sardonyx10的熱心與辛勞 04/05 22:28
4F:推 chenbabe:大推 辛苦了 看完真感動 04/05 22:30
5F:推 ettoearth:推!!!原PO跟Hikki都讓我好感動〒△〒 04/05 22:34
6F:推 emou:再次由衷感謝原po!辛苦了!敬禮(Giroro貌) 04/05 22:57
7F:推 kenjisung:聽著 Deep River 看著這最後一篇章節 感觸特別多 04/05 23:01
8F:→ kenjisung:也是很感謝原po 辛苦了 04/05 23:02
9F:推 warmillusion:推 原po辛苦了!我倒是不擔心宇多田 她已經完全進化了 04/05 23:06
10F:推 emou:...原po值得大家這樣捧! 04/05 23:06
11F:推 gfd:THX a lot! 04/05 23:25
12F:推 orientmint:再次感謝原PO~~辛苦了! 04/05 23:27
13F:推 haibarajdi:謝謝S大!(搥肩+準備敷眼睛的熱毛巾) 04/05 23:38
14F:推 papillon1202:S大辛苦妳了Orz 小光來台灣吧!!! 04/05 23:45
15F:推 lovebridget:(捧) 04/05 23:53
16F:→ kouta:可以借我看書嗎 哈哈 04/06 00:04
17F:推 chrismartin:感恩,你讓我更了解小光說>_____< 04/06 00:33
18F:推 hownever:謝謝sardonyx10大大這幾天的不辭辛苦! 04/06 00:41
19F:→ hownever:這幾篇文章讓我喜歡的不只她的才華,還有她的內涵:) 04/06 00:43
20F:→ sardonyx10:歹勢 書太貴 不外借喔XDDDDDDD 04/06 01:10
※ 編輯: sardonyx10 來自: 61.62.151.103 (04/06 01:30)
21F:→ kouta:被拒絕了 orz 04/06 01:33
22F:推 jendarx:自己去買吧科科XD 04/06 01:43
23F:推 youngandayu:誠摯感謝sardonyx10版友的熱心翻譯 :D 04/06 08:15
24F:推 fatedice:大推,真是辛苦了 04/06 08:38
25F:推 suifish:再次感謝S大大~宇多田真的好樂觀喔!!內涵也好深~ 04/06 08:51
26F:推 Zmac:我彷彿看到了台灣演唱會的契機.....泣 04/06 09:36
27F:推 rollr:推推推推推 04/06 10:38
28F:推 DM1984:快來台灣吧 我一定買最前面的票>"< 04/06 11:47
29F:推 nuyas:推 我也跟小光一樣想去馬丘比丘呢 04/06 16:30
30F:推 yuikou:感謝大無料翻譯!!每篇的文字都刺到心坎..這女人阿(遠目) 04/06 17:25
31F:推 july24:推~~謝原po~~快來台灣吧~~~~~XDDD 04/06 18:26
32F:推 jessie122435:原PO大感謝Q__Q快來台灣吧! 04/06 22:01
33F:推 ichigoakira:謝謝你的翻譯…這幾篇已經變成勸敗文XD一定要去敗一本 04/06 23:26
34F:推 Lefteye:推~看的很享受 04/07 01:25
35F:推 shoeshoeshoe:謝謝sardonyx10的翻譯喔! 04/07 06:04
36F:推 l717127:原po的翻譯超棒!!感謝~ 04/07 16:10
37F:推 chioumin:太感謝原po了!辛苦了! 04/07 19:06
38F:推 koala0821leo:原PO好厲害!!! 也期待中翻版問世~ 04/07 21:53
39F:→ kouta:應該不會有中翻版吧@@ 04/08 00:50
40F:→ didolydia:以後有機會去日本國圖調書來看好了XD 04/10 14:09
41F:推 XDXDOrz:感謝原po~~~~~ 04/16 16:15