作者CreaCube (ギャボーン)
看板Ueno_Juri
標題Re: [轉貼] 雜誌
時間Tue Aug 5 21:24:47 2008
※ 引述《sanru (最近很瘋狂)》之銘言:
: 轉自百度
: 感謝對岸樹飯^^
: 2008 9月號 GYAO Magazine
: tieba.baidu.com/f?kz=459654223
: 我好愛這髮型和造型啊!
: 為什麼表情還是這麼酷呢?XD
: (咕咕你好肥好可愛我好想捏你!>///<)
訪問內容翻譯(大意)
或許自己是"愛狗的貓派"
Q:十分溫暖人心的電影耶,與貓的拍攝過程,與平時不同?
1cut花了4小時之類的,非常從容(笑),但因現場的氣氛十分的輕鬆悠閒,沒
什麼特別感到辛苦的地方。
Q:樹里醬原本就喜歡貓嗎?
目前為止只養過狗,覺得自己是狗派的。但是,現在覺得自己或許是不是"愛
狗的貓派"??
Q:小時後養過狗?
養過狗和黃金鼠和熱帶魚。但現在也有貓。總覺得貓好像什麼事情都了解一樣。
因為能預知。
Q:也能預知啊!?
還在放洗澡水但就這樣睡著了,結果就在浴室前叫。明明整天都能呆在家裡卻發現
牠不知為什麼一直在叫,結果突然有事決定出門...應該是有察覺到什麼東西吧。
睡不著的時候,通的跳到床上,聞來聞去。但是只是上來調查一下而已,咻的一下
就走掉了。
Q:只是聞一下味道而已啊(笑)
是的,還是保持著距離(笑)。但就是這點感覺很好,時常都會感覺到彼此心
意是相通的。
Q:拍攝過程中,看到貓有感覺到什麼比較特別的事嗎?
覺得和人類非常的像。如果人類被某種東西飼養著的時候,或許就是那種感
覺。自己只能喵喵的叫,主人講的是哪種語言?...這種感覺。總覺得主人好
像非常開心,今天腳步聲好大心情很差...這類的能了解。但是,"所以這又
如何了?"會這樣說,這就是貓。
Q:確實和人類非常的像!
狗總是高興的對著我們,但貓卻不是。所以我覺得人類無法用狗來譬喻,卻
能用貓來譬喻。還有,貓不是比起人類老的更快嗎。即使覺得小貓咪好可愛
啊,但不知不覺中就會超越了我們變成歐巴桑了!所以和貓一起生活之後或許
就不會覺得只有自己是孤獨的。
不會照著預想走就是人生
Q:即使是畫面當中,依然充滿著貓的存在感。
又溫暖又溫柔,會讓心情變的可愛的電影呢!但是真正了解咕咕或麻子老師(
小泉今日子)心情的人,其實沒有。所以貓和豋場的人各自都有很孤獨的地方
,但卻又很溫暖...這就是犬童導演的不可思議的力量,這就是這部電影感人
之處。
Q:確實是,感覺到"獨自生存"的一部電影。關於女性獨自生存,有何看法?
即使是一個人也很好啊!一定要結婚之類的,嫁不出去之類的,在當地也有人
會這樣想。但是,會覺得"這樣就是真的幸福嗎?"。那樣子只是為了不要跨越
出傳統形式而已,完全不是幸福。會這樣說的人,做為一個人來說是很渺小
的。好不容易結婚了之後也是會很辛苦的,不會一輩子都很安穩的。不會照
著預想走就是人生。
能不能夠感覺到幸福,完全取決於自己的心情
Q:那麼樹里醬什麼時候會覺得幸福呢?
常常感覺到呢!!例如馬殺雞時真的是非常舒服~~之類的(笑),能跟大家一起
喝酒時。和寵物玩的時候也是,很平常的吃著飯的時候或是學做料理的時
候...大概"活著"這件事是不是就是幸福呢!並非有什麼特別的!
Q:每天,都充滿著幸福呢。
或許有人覺得沒有像高空彈跳般強烈的刺激的話,就沒有活著的實感(笑),
但我覺得"體會著小小的幸福而生存下去"能夠享受這件事的人,做為一個人
來說非常棒,非常美。即使不很富裕,卻能享受生活...能不能夠感覺到幸
福,完全取決於自己的心情。
Q:感覺到這部電影也正是流露著這樣子的一個主題呢。
不管發生什麼事,接受它,好事或壞事都將它們全部當成好的生存下去。我
想如果我也能夠抱持著這樣子的心生存下去的話就好了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.245.79
1F:推 apopap:推 不會照著預想走就是人生 08/05 21:30
2F:推 crazyhuman:看樹里的訪問都滿有意思的 (我是貓派! 貓真的很有趣XD) 08/05 21:34
3F:→ crazyhuman:多謝C大翻譯^^ 08/05 21:34
4F:推 suhawnjen:謝C大翻譯=w= 08/05 21:40
5F:→ suhawnjen:樹里的話又讓我想起"我幸不幸福,由我自己決定" 08/05 21:40
6F:推 pliuo321:謝謝翻譯>3< 08/05 21:42
7F:推 bluestarain:感謝C大翻譯 ^^ 08/05 21:43
8F:推 hotahaha:謝C大翻譯 XD 08/05 21:44
9F:推 monkey74322:感謝C大翻譯!!不知是語法上的問題或是我多心,總覺得 08/05 21:48
10F:→ monkey74322:看很多專訪文字時都會要好好思考著語意~XDD 08/05 21:50
11F:推 mayeve:感謝翻譯:) 08/05 21:59
12F:推 yellowcard:感謝翻譯! 關於幸福那段讓我一直想到around 40.... 08/05 22:03
13F:推 JennyLa:感謝翻譯哪!! :) 另外 hamster是楓葉鼠 or黃金鼠..XD 08/05 22:04
14F:推 michmu:感謝C大翻譯~~ 08/05 22:04
15F:推 alphalin:感謝翻譯!! hamster就是哈姆太郎吧XDD 08/05 22:09
16F:→ alphalin:貓派和狗派的說法滿有趣的XD 08/05 22:10
17F:→ CreaCube:to monkey大:翻譯時思考語意是很正常的,也是必要的, 08/05 22:41
18F:→ CreaCube:翻譯出來的東西還會隨著當天心情氣氛有所不同呢(我說我) 08/05 22:42
19F:→ CreaCube:有時候龜毛心作祟,連很小的地方都不放過,結果翻譯出來 08/05 22:46
20F:→ CreaCube:一點都不像中文Orz...這種事情是常有的XD 08/05 22:47
21F:推 gigir:感謝翻譯!! 樹里的想法都好有意思:) 08/05 22:57
22F:推 whyher:感謝C大翻譯!!~ 08/05 23:00
23F:推 renelove:黃金鼠 08/05 23:03
24F:推 talkjoan:感謝C大的翻譯~~~好想看咕咕貓歐~ 08/05 23:11
25F:推 Blanchan:感謝翻譯:) 看來樹里的名言又要新增了XD 08/05 23:22
26F:→ eias:聞味道..是乳液太香? 我想到樹里跟長澤的是非題─#18EHmgMZd8 08/05 23:31
27F:推 sanru:貓貓也喜歡樹裡身上的乳液香味? 蠟燭乳液重現江湖?XD 08/05 23:34
29F:推 rafter1:感謝C大的翻譯!! 我愛樹里也愛貓~好想趕快看到電影~~ 08/05 23:36
30F:推 apopap:感謝C大的翻譯~ 年輕時是狗派 現在卻是貓派 超期待這部電影 08/05 23:39
31F:→ eias:長澤也喜歡樹里的乳液香味,那隻貓可能是長澤派來的(誤) 08/05 23:40
32F:推 eva0418:hamster=倉鼠 也就是俗稱的楓葉鼠之類的 08/05 23:53
33F:→ eva0418:養貓真的很有趣壓!!! 08/05 23:54
34F:推 sanru:談到結婚那一段有AR40的感覺 尤其是最後一句~ 08/05 23:56
35F:→ sanru:養貓真的很棒! 我以前也是狗派,現在偏貓派(但還是愛狗狗) 08/05 23:57
36F:→ crazyhuman:可是樹里離AR40還很久耶XDD 不過結婚那段答的好成熟.. 08/06 00:01
37F:推 Anngis:我也是貓派也養貓XDDD 08/06 00:07
38F:推 pliuo321:我養狗 可是有點想養貓 哈哈 08/06 00:15
39F:→ bland1121:謝謝翻譯,每次都覺得樹里的話很難用中文描述呢..:) 08/06 00:17
40F:推 ajie83:夜深了...一群人不睡,18X的又要出現了嗎 08/06 00:18
41F:推 alphalin:AR20卻有AR40的心境XDD 08/06 00:19
42F:推 lostname:對貓的形容真有趣 貓的情緒是很細膩的:) 08/06 00:25
43F:推 lostname:夜深了!?其實看大圖的時候 我一直在找那條開刀的疤痕 08/06 00:27
44F:推 lostname:好像每次他穿得低一點 整個視覺焦點就...(誤 08/06 00:29
45F:→ ajie83:嘖嘖~樓上這樣不行喔...照片平放或許就看的到..(誤 08/06 00:31
46F:→ bland1121:(跟著自首) 我也會下意識的找......:P 08/06 00:36
47F:→ bland1121:(但那條疤不是每次都會出來見客......) 08/06 00:36
48F:推 pliuo321:我也會....(舉手) 08/06 00:37
49F:→ sanru:恩 12點過後的歡樂時光開始? 08/06 00:37
50F:→ bland1121:(之前被說是不是因為看不到溝所以想著有疤可以看也好..) 08/06 00:38
51F:→ eias:=====================以下開放18禁====================(誤) 08/06 00:39
52F:→ sanru:我可是因為欣賞鎖骨"不小心"才研究疤痕... 08/06 00:39
53F:→ crazyhuman:b大XDD 感覺那條疤在雜誌上會被修掉 平常才看得到吧 08/06 00:40
54F:→ eias:「橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同」原來是這個道理 (頓悟) 08/06 00:42
55F:→ bland1121:(原來還有這種成語新解....XD) 08/06 00:47
56F:→ bland1121:有時候可能是穿得不夠低(?!)不過這雜誌倒是感覺有修圖 08/06 00:49
57F:→ sanru:應該是有修圖 但皮膚看起來超水嫩的 嘴唇也是>///< 08/06 00:53
58F:→ talkjoan:自從知道有疤後...欣賞圖片的重點都變了....XD! 08/06 00:58
59F:推 rafter1:樓上一堆眼睛看錯重點的傢伙~~ (指) 有疤嗎?我看看 08/06 01:50
60F:推 monkey74322:哈哈~夜深人靜時很多板都會自動顯示成西斯板...可惜我 08/06 14:26
61F:→ monkey74322:都不能參與阿!!(淚奔) 感謝C大的回應!!能邊翻譯著邊 08/06 14:27
62F:→ monkey74322:思考,感覺也是很幸福的事~~ 08/06 14:27
63F:推 greensands:樹里的思考真的很成熟的感覺...也推一下疤 orz 08/06 23:04
64F:推 tanbyd:推C大翻譯,推版友們的推文XD,更推樹里的成熟想法,沒見疤... 08/06 23:20
65F:推 whyher:又看一次 推疤 還有臉頰上的痣也常被修掉或遮掉 但我很愛XD 08/07 13:57
※ 編輯: CreaCube 來自: 59.126.245.79 (08/07 20:30)
66F:→ CreaCube:修正錯字及語意不清之處(用中文都能語意不清Orz) 08/07 20:31
67F:推 okidoki:Juri的想法很獨到 我也一直想到AR40 08/08 08:33