作者uni5457 (Eunie)
看板Ueno_Juri
標題[情報]韓國fans超用心做的上野樹里語錄
時間Tue Jun 24 14:30:54 2008
上野樹里語?
http://www.juri.rikuson.com/i/newpage113.htm
共5大頁耶
可惜都看不懂> <
有誰好心來翻一下呢?
覺得每次樹里說的話都好有深度跟道理唷
跟一般人不一樣
他好特別唷~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.121.253.159
1F:→ joker924me:酷斃了..都看不懂= = 06/24 15:20
2F:推 whyher:「輝く女」英國行裡充滿了佳句,我常按暫停思考她說的XD 06/24 15:26
3F:推 sanru:我現在看到輝く女就會想到希爾先生很直接的親了樹里小嘴一口 06/24 15:39
4F:→ sanru:英國人真開放啊~(閃) 不過樹里的反應超可愛 06/24 15:39
5F:→ bland1121:看得出來她很傻眼XDDDD 一直在叫好害羞XDDD 06/24 15:55
6F:推 suhawnjen:對啊 一分鐘內講了十次有吧XD 06/24 18:27
7F:推 shashilik:樹里被親後好像喝醉的亂飄...還說『滿足了滿足了..』XDD 06/24 18:34
8F:→ crazyhuman:推樓上 真的像喝醉XDD 頭埋在翻譯小姐後面也很好笑XD 06/24 18:38
9F:推 QUIBECK:有人想看翻譯嗎? 有33則名言 如果有人想看我就翻一下^^ 06/24 20:35
10F:推 ewane711:那就.....先跪謝再說了 XD 06/24 20:35
11F:→ QUIBECK:因為韓國fans也是引用各類文章的資料 翻譯應該沒問題吧 ^^ 06/24 20:36
12F:→ degoutduncu:專業人士又來了! 06/24 20:36
13F:推 grintili:有強者出現了~~~~~先謝謝Q大~感激~XD 06/24 20:45
14F:→ crazyhuman:感謝Q大啊! 06/24 20:46
15F:→ sanru:跪謝+1 怎麼這麼感人~ 06/24 21:02
16F:推 tanbyd:感謝Q大~~~ 強者!! Q大之前不是也有翻譯過日文嗎? 太強了! 06/24 21:09
17F:推 miho69:跪謝+1~裡面是韓文?太強了~我還沒看內容就佩服你了 06/24 21:14
18F:→ bland1121:裡面是日文啦XDDD 06/24 21:14
19F:推 teasy:請問2~7樓的大大是在哪裡看到樹里被親的啊?好想看… 06/24 21:20
20F:→ crazyhuman:0rz.tw/e84mS 應該是在這段的後面 XD 06/24 21:27
21F:推 NICKSHOW:話說樹里被親那段 我重播了n遍 這孩子怎麼這麼可愛阿??? 06/24 21:30
22F:推 QUIBECK:還蠻長的 請大家稍等一下 OTZ 06/24 21:37
23F:推 mayeve:感謝翻譯強者Q大:) 06/24 21:47
24F:→ renelove:其實某個地方有XDD 06/24 22:08
25F:推 QUIBECK:快完成了 ^^ 06/24 22:47