作者wofu (我愛雅虎)
看板Transfer
標題[問題] 大家有沒有覺得Halliday中譯本
時間Thu Nov 27 14:23:42 2008
是我國文不好嗎
我看Halliday中譯本 有時都要先把句子翻成英文 才懂得整段意思
><"
另外我的系上有兩班 一班是用young... 一班是用serway
兩班我都可以上 請問這兩本哪一本比較好
因為最近正準備買原文書 圖書館沒得借
thx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.209.2
1F:推 lovekwen:young sear的深度最夠 11/27 14:31
2F:推 pedroremorse:Young比較好 可是Young很厚喔... 11/27 14:34
3F:→ b2209187:兩班你都可以上... 但不是早就開始上課了嗎 = =? 11/27 17:02
4F:推 Qmmm:young比較難 serway比較簡單 物理系的也有用serway的 11/27 17:31
5F:推 mrx750926:中譯本本來就不是能完全翻得很通順 還是建議原文比較好 11/27 19:45
6F:推 stillboy:halliday中譯本翻的不太好 11/29 18:12
7F:推 future1234:我手上就是中譯第七版的qq 12/01 02:08
8F:推 medengineer:原po英文比較好 12/02 22:10