作者utat ()
看板Touhou
標題Re: [ ⑨ ] 東方第6回M-1
時間Sat Jun 9 00:14:08 2012
※ 引述《ken4951 (123)》之銘言:
: 本分類就是笨... 閒聊 ▊◤ ◥▎
: ╲◥▼◣◣◢◢▼◤╱
: 歡迎大家使用本項盡情哈拉 ◣╲◥ ︵ ︵ ◤╱◢
: ◆── ◣┌┐◢ ──◆
: 耍笨 冰青蛙 教人預防感冒等都不限制XD ╱◢ / 介 \ ◣╲
: ▲﹏▲ ψ鱻
: 閒聊時請心平氣和還有別太嚴肅 別忘了你是在閒聊喔
: --本標題分類屬於自由度較高的萬用分類 但請注意
: 如您打算發的文章可歸納在其他分類請善用
: 如:研討 發問 請使用求聞
: 分享影片 情報請使用分享
: 心得抒發請使用心得
: 真的想不到分類請自行加上其他
: ==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項 以上內容可自行使用^Y山雛
來晚了...
四季映姬的最好笑XD
https://www.youtube.com/watch?v=SnKiERbI8AI
不過今年就沒得看了T.T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.150.136
1F:推 breezeleaf:映姬根本是用自己的形象來換XDDD 06/09 00:15
2F:→ utat:今天也好好分辨黑白了嗎 06/09 00:16
3F:→ utat:有爬過文不過都是日文的 06/09 00:17
※ 編輯: utat 來自: 210.209.150.136 (06/09 00:43)
4F:推 leo5614:不是連歌都有人剪出來了嗎?? 06/09 09:21
5F:推 sarspieya521:Nyaooooooooooooooo~ 06/09 12:49
6F:推 yshinri:話說啊, トカマ・クラブ雖然是從托卡馬克來的名字沒錯 06/09 14:42
7F:→ yshinri:可是後半其實是クラブ(Club)而不是ラボ(Lab=實驗室)... 06/09 14:43
8F:→ yshinri:所以我一直覺得托卡馬克實驗室這個翻譯頗怪 06/09 14:43
9F:推 apaapa:因為正確應該是 トカマク love → トカマ club 06/09 15:49
10F:→ apaapa:#1F2yBS0p 看阿誠翻的比較好... 06/09 15:51
11F:→ o07608:最後那段是怎麼回事......o.Oa 06/09 18:41