作者HNoMokou (十六夜是S那誰是M)
看板Touhou
標題[其他] 純拉賽...作品不同的譯名...
時間Fri Dec 12 11:46:39 2008
本分類就是其他 ♂
◤/\◥ ◤ ﹏ ◥
呃.... 好像沒有什麼要多補充的了...
◤∕|﹨◥ ◆~<><>~◆
~~~~~ ( ●◤▂ \
'︶︶║︶︶' ◣◣ˍˍ◢◢
║ ◤▲≡▲◥
板上發文請注意禁語 不然會被紫老奶(隙間) ╰ ◢▲●▲◣
==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項
前陣子把一部漫畫給嗑完...
後來在回想才發現到...
作品譯法不一樣...
東方把Scarlet的譯名叫深紅...
而漫畫作品的譯名叫真紅...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.105.243
※ 編輯: HNoMokou 來自: 192.192.105.243 (12/12 11:48)
※ 編輯: HNoMokou 來自: 192.192.105.243 (12/12 11:51)
1F:推 Heymay123:M是妳! 不是我! 那是誰! (別叫保安,我自己走..... 12/12 12:02
2F:→ Heymay123:(正經) Scarlet...蒸汽男的大小姐也是這名字呢.... 12/12 12:03
3F:→ newest:所以原文安定......... 12/12 12:40
4F:推 liuliu7:偶會翻 腥紅 感覺一整個WOW帥爆啦>///< 12/12 12:48
5F:推 adsaf:可能別有意義?包括能力或者背景那類的? 12/12 12:57
6F:推 PrinceBamboo:一定要意譯的話 我偏好緋紅或血紅 12/12 13:08
7F:推 UtsuhoReiuzi:緋紅辛多雷長袍的緋紅就是Scarlet啦-3-我習慣深紅 12/12 13:19
8F:推 SakuyaIzayoi:都說了你是M了( ′-`)y-~ 12/12 13:20
9F:推 Elysion775:推腥紅XD 12/12 13:20
10F:→ HNoMokou:咲夜...你這個S...= = 12/12 13:25
11F:推 Elysion775:原PO是H吧 12/12 13:43
12F:推 cpcexe:原文安定+1 12/12 14:20