作者wumeila (wumeila)
看板Theatre
標題這段話 實在不太明白(Macbeth)
時間Wed Jun 4 23:14:15 2003
Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
上頭的一開始,到底代表什麼意思??
覺得很難詮釋..有人有什麼意見嗎??
我的感覺好像是在哀嘆...但是又找不到字眼翻成中文
還是真的翻成滾出去呢...(我想應該不是吧)
還有一個問題就是
Macbeth...講這段話時..真的只是在指his queen 或是也暗指著
他自己來日無多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.224.88.74