作者filmwalker (外面的世界)
看板Theater
標題[新聞] 《地獄新娘》被批鬧劇 《因為愛你》亂取
時間Fri Jan 22 20:24:53 2016
《地獄新娘》被批鬧劇 《因為愛你》亂取名 影迷轟甲上娛樂惡質
http://www.chinatimes.com/newspapers/20160122000726-260112
由甲上娛樂發行的《新世紀福爾摩斯:地獄新娘》7日在台上映,不少觀眾看完大失所望
,因《地獄新娘》其實是影集版特別篇,非所謂「電影版」,有看完的觀眾批評「沒頭沒
尾、拍不下去、沒結局,只好用訪問濫竽充數」。而甲上發行的另一部片《因為愛你》也
被轟片名亂取,但竟回應:「如果不喜歡,你念英文原片名就好。」
《地獄新娘》電視已播
英國《每日郵報》給予《地獄新娘》「一場鬧劇」的可怕評語。製播《新世紀福爾摩斯》
的BBC(英國廣播公司)去年10月搶拍特別篇,看到福爾摩斯和華生醫生的19世紀造型,
原以為跳脫影集的現代版劇情,沒想到只是一場宛如時間跳躍的夢境故事,「結局不僅荒
謬且搞得太複雜」,《每日郵報》的報導,特別篇「自我放縱、構想拙劣、混亂」,甚至
「對於原本影集有的好評價造成威脅」。
知名網站VOX也指出,《地獄新娘》完全失去原本的方向,更點出包括敘事變得可有可無
、謎團太簡單、太過粉絲走向、失去福爾摩斯觀點等缺點。台灣也有不少網友給予該片「
負雷」,認為該片讓人昏昏欲睡,詭計設計草率,「毫無推理感。」更有人直說,「英國
元旦就在電視播出了,不懂台灣為什麼要上映?」
同樣由甲上發行的《因為愛你》則是片名惹議,女主角之一的魯妮瑪拉憑該片勇奪去年坎
城影后,當時新聞報導片名皆以「Carol」直譯的《卡蘿》為主,但去年11月甲上硬是把
該片定為《因為愛你》,網友反彈要求改名,認為片商「把電影定調成通俗羅曼史,無法
點題也不能呈現作品的質感,容易誤導一般觀眾。」
行銷失敗最佳案例
甲上娛樂表示,一開始考慮過包括《卡蘿》、《戀人的擁抱》、《我曾經愛過你》等片名
,更表示,「你如果不喜歡,你念英文原片名就好,毋需非議中文譯名。」粉絲、觀眾和
網友連發表意見都被甲上非議,令人匪夷所思。
發動改名聯署的網友「Orange Fruit」表示,甲上一再以「內部再討論」的消極回覆,觸
怒關心電影的網友,「真是一個網路行銷失敗的最佳案例。」更說,「這一段沒有善果的
更名活動將永遠留存網路紀錄,不斷提醒未來搜尋使用者,這是一個不重視消費者的惡質
企業。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.37.226
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Theater/M.1453465496.A.9B7.html
1F:→ system303179: 這本來定位就是TV版特別篇又不是電影..說濫竽充數 01/22 23:47
2F:→ system303179: 的人就去跟BBC抗議為何海外只能在戲院上 01/22 23:47
3F:推 ericchanghao: 其實我覺得《因為愛你》這片名取得滿好的啊 01/28 22:19
4F:推 roughdancer: 只看四個字是沒問題但是跟Carol沒關係吧 01/30 09:19
5F:推 ericchanghao: 也不一定要跟片名有關啊我覺得 01/31 01:39
6F:→ ericchanghao: 不然像《翻轉幸福》如果也直接翻的話? 01/31 01:43
7F:→ ericchanghao: 我覺得《因為愛你》已經算滿用心取名了啦 01/31 01:47
8F:→ ericchanghao: 總比其他《神鬼○○》、《絕地○○》好太多啦XD 01/31 01:49