作者analysis5566 (analysis5566)
看板Thailand
標題[討論] 大家去泰國,會講些泰語嗎?
時間Sat Jan 10 10:36:53 2026
準備要出國了
趕緊學些簡單的泰語
請問
大家去泰國
會講些泰語嗎?
筆記一下必用泰語:
1、你好 sa wad dee kurb!
wad dee也可以
2、謝謝 kob kun kurb!
3、多少錢 tao rai krap?
偷賴CUP
4、
我要這個 (男)(蓬凹阿尼)
can ao an nii
女是「慘」
男是「蓬」
我要那個(男)
can ao an nan (蓬凹ㄤ南)
這個
an nii
阿尼
那個
an nan
ㄤ南
5、對不起(男)
ko toad kurb(口吞CUP)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.173.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Thailand/M.1768012615.A.12F.html
※ 編輯: analysis5566 (49.216.173.251 臺灣), 01/10/2026 10:37:08
1F:→ weed222: 不是“同”,用“蓬”比較相似01/10 15:10
好的
已改
2F:→ tndh: 會一點 比較好交流01/10 17:42
3F:→ tndh: 如果會說thailish 更好融入01/10 17:43
4F:→ weiike: 只講口噴卡 不過數字聽起來不難(?)可以學01/10 20:18
剛到HOP旅館
有一女要我幫她按3樓
5F:推 germ611: 你會講不會聽也沒用,對方回一串泰文你也是一頭霧水01/10 23:40
是要對方知道意思比較重要
※ 編輯: analysis5566 (49.0.118.2 泰國), 01/11/2026 00:07:14
※ 編輯: analysis5566 (49.0.118.2 泰國), 01/11/2026 00:07:33
6F:→ weiike: 之前在清邁蜜雪冰城點飲料心血來潮學講泰文 講第三次店員01/11 03:53
7F:→ weiike: 才恍然大悟 然後笑到不行XD01/11 03:53
※ 編輯: analysis5566 (49.0.118.2 泰國), 01/11/2026 08:13:47
8F:推 fcz973: 之前趕著要去捷運超有錢,找了巷口計程機車問 asok 套來咖01/11 09:26
9F:→ fcz973: ,他回了聳西,雖然有記數字的泰文但只會從1依序唸到10,01/11 09:26
10F:→ fcz973: 忽然拆開講反應不過來,他看我一臉矇逼才跟我說twenty01/11 09:26
有趣
11F:推 beagle2001: 20 的發音特別不同,我還拆成 2 跟 10 念過,很久了01/11 10:05
12F:→ beagle2001: 啊01/11 10:05
13F:→ beagle2001: 一洗,應該是這個發音吧01/11 10:05
我剛在華富里Big C 吃烤雞蛋
就用到20
14F:→ BIGBBB: ...?01/11 21:02
※ 編輯: analysis5566 (49.229.38.138 泰國), 01/11/2026 21:37:05
15F:→ fcz973: 我確定他是唸聳,我還從嫩聳三開始複習才確定真的是20 01/11 22:37
16F:→ fcz973: 但剛剛叫google小姐唸,還真的是一洗沒錯 01/11 22:37
17F:推 doze: 二十的確是ㄧˋㄒㄧˇ,跟其他2開頭的發音不一樣01/11 23:53
18F:推 asndye60172: 謝謝分享01/12 08:48
19F:推 abeliangroup: 2x 都是ishi x沒錯 01/12 09:11
20F:推 sugar8: 我是需要對方回答問題時 就用英語 對方自然會用英文答01/12 11:37
https://i.mopix.cc/cXUA97.jpg
我剛用泰語說
你好
這個
比切手勢
找人幫我切完留口
我又用泰語說
謝謝
如果用英語
他們或許不幫
學些簡單的當地語言
比較能融入當地且有趣
21F:→ weed222: 你閩南話的20的2怎麼說,泰文20的2就怎麼說01/12 12:19
※ 編輯: analysis5566 (49.237.182.28 泰國), 01/12/2026 12:26:09
22F:推 beagle2001: 聳洗,是因為我講過被糾正,所以印象超深刻的,呵呵 01/13 07:52
23F:推 jin062900: 20是yi sib01/14 02:17
今天早餐吃一個餅和烤鴨飯
老闆說 90
我聽得懂耶
※ 編輯: analysis5566 (49.237.108.137 泰國), 01/15/2026 10:24:15
24F:→ analysis5566: 今天在北欖坡的旅館 01/15 17:00
25F:→ analysis5566: 有看到老洋人在學泰語 01/15 17:00
26F:→ analysis5566: 一對一教學01/15 17:00
27F:→ analysis5566: 老師應該是女大學生01/15 17:00
28F:→ analysis5566: 這樣旅居生活很不錯01/15 17:00
※ 編輯: analysis5566 (223.24.134.60 泰國), 01/19/2026 21:23:48