作者jojoliu (承承)
看板ThaiDrama
標題[閒聊] 十七歲的你我在Choco TV 上架啦~
時間Sat Sep 8 22:22:34 2018
衝著噗噗和奇萌去看十七歲的你我,
主線也不錯啦,男主角Nanon可愛可愛的,
女主角Jane也把白蓮花扮得不錯。
(但我更喜歡他們兩個在The gifted裡的演出)
只有九集很輕鬆沒太多撕逼和陰謀的劇情,
如果沒看過的可以幫choco tv衝一下觀看數哦~
三部曲都有上,但十七歲的你我歸在BL頻道,
不要找錯邊啦~
期待Choco tv的history 3!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.247.133
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ThaiDrama/M.1536416557.A.94A.html
※ 編輯: jojoliu (49.217.247.133), 09/08/2018 22:23:13
1F:推 gjo354: 為了奇萌噗噗再看一遍!! 09/09 00:06
2F:推 Kasterw: 推 之前只看過奇萌和噗噗的片段 現在來補整部了 09/09 01:11
3F:推 lucien227: 看完"十七歲的你我",記得要看另一部曲"永遠幸福快樂" 09/09 10:51
4F:→ lucien227: 的第8集 09/09 10:52
5F:→ lucien227: 有客串喔 09/09 10:52
6F:推 kevinpc: 謝謝推薦啊,裡面好多熟面孔還滿好看的,只是翻譯的有待 09/09 13:07
7F:→ kevinpc: 加強。很多語句不順翻譯錯字,看得出來是英翻中的字幕, 09/09 13:08
8F:→ kevinpc: 像是...我"錯過"(miss)遊樂園,應該是我想念遊樂園吧XD 09/09 13:09
9F:→ kevinpc: 還有下棋的地方,輸了一個檢查器(checkers?)應該是棋子吧 09/09 13:10
10F:→ kevinpc: 還有很多come on應該是翻"別這樣"會翻成"來吧"適合XD 09/09 13:13
11F:→ jojoliu: 泰劇看久了那邊翻得怪怪的都會感覺得出來,我倒是覺得 09/09 19:33
12F:→ jojoliu: 名字翻成英文字母會更容易理解不一定要全部翻成中文 09/09 19:34
13F:推 gjo354: 名字真的用英文就好5555 09/10 12:10
14F:推 kirk07: 三部曲雖然都有各自缺點 但都好看!! 有各自主題和特色 09/10 13:52
15F:→ kirk07: 第二部少數泰劇有做到同理底層 第三部很溫暖感人 都不錯 09/10 13:54
16F:→ kirk07: 第一部支線兩個角色青春可愛 雖然主線稍微糾結了點 09/10 13:55
17F:推 beagle2001: Jane 推推 10/11 08:11