作者gelion (米~)
看板ThaiDrama
標題[閒聊] 泰劇明星怪簡稱
時間Sat Sep 27 13:23:20 2008
自從接觸泰劇以來 對明星們的名字也有一些了解
泰文姓名的結構是先名 後姓 類似西方的姓名結構
如 Umm的名字是Atichart Chumnanont(名為Atichart)
Ken的名字是Theeradej Wongpuapan(名為Theeradej)
又看到一說 以前泰國人是沒有姓氏的
後來才出現((是殖民時代嗎?)))
因為他們的名字太過拗口 幾乎每個人都有暱稱
泰劇明星們就我所知 Ken和Umm的英文都非常好
Ken是留美的 Umm就他在官網上的發文就知道他英文很流利
所以 雖然不知一般泰劇明星和泰國人民的英文水準如何
但是....他們明星們的英文暱稱也太奇怪了吧~~!! (/‵Д′)/~ ╧╧
比較正常的 三台的Ken Umm Tik Aff Ann(至少沒有什麼奇怪的意思)
七台的Kwan
---------------- 不是很正常的分隔線-----------------
男星
7台的Num : numb (a.)麻木的
7台的Weir: weird (a.)奇怪的 P.S.Weir大愛~ Weir讚
7台的Oil: 媽啊.這什麼暱稱啊 好oil
7台的Win: 好啦 我純粹不喜歡他的照片 looks so weird
7台的New: 王子公主童話的男二
女星
7台的Pinky(Umm緋聞女友): 叫這名字有無腦的意思在
7台的Pancake(Weir緋聞女友): 這名字會讓人肚子餓
7台的Kob: (n.)非洲水羚 好野性啊
其他的:
有人叫Bee...有人叫Donut...(好像都是七台的)
這些名字令我大開眼界
原來泰劇不僅是內容新紀元 連名字都是新紀元 百無禁忌啊!
~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.102.1
1F:推 koreayo:哇 你好認真研究~~ 我都不知呢 09/27 17:28
3F:→ fairygirl:一些泰國明星,我也覺得有些暱稱好奇怪啊^^ 09/27 17:30
4F:推 yadayada:Kid 也很奇怪 (Kawee他爸) 09/27 21:10
5F:推 junolynn:推一個認真~~每次看到這些暱稱都覺得好妙XDDD 09/29 23:58
6F:→ sukichengyi:Umm好像也是留美的耶 看yy介紹的 09/30 19:04
7F:→ lupins:島主原來是留美的...>///< 後來還經營珍珠養殖場(誤)... 10/01 22:43
8F:推 stk:樓上~~~XDDD 10/02 02:35
9F:推 fleece:請問7台是什麼意思? 12/10 21:03