作者luciferii (路西瓜)
看板TezukaOsamu
標題[情報] 火之鳥中譯收錄比較
時間Sat Dec 11 01:19:44 2010
http://www.lucifer.tw/fantasy/acg/012tezuka/tezuka01.htm
手上收藏的是東販版譯本,但是因為幾種譯本收錄的內容都有
差異,所以針對三種譯本收錄的篇章作了小比較。
以下的比較是以東販版為基準,列出文化傳信版與時報版與東
販版不同的地方。不過只有以頁數來比,沒有每格確認,所以可能
有所遺漏。頁面前後對調的狀況也不列出。
文化傳信版與時報版應該是譯自同一版本,東販版則是另一版
本,差異最大的就是望鄉篇和亂世篇。在網路上查了一下,原來光
望鄉篇原稿就有四個版本。文化傳信版與時報版的來源應該是早期
的單行本版,東販則是譯自後期的角川版,改掉了不少人物和情節
。本文後會附上一些頁面對照圖,主要取自東販版與文化傳信版的
對比,同時也附上單行本版的原版圖以茲比較。
角川版中,望鄉篇刪除了兩個人物,亂世篇則是將動物的故事
移到最前面,因為單行本版中重覆這段故事兩次。整體來說,如果
已經買了東販版譯本的讀者,建議可以加買時報版的望鄉篇和亂世
篇,看看不同情境的故事。不過時報版絕版已久,書不是很好買就
是了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.8.69
1F:推 qilai:辛苦了,推一個 12/11 11:48
2F:推 synparabola:推推 12/11 16:03
3F:推 newinnovate:只能推了,好想要買一套時報版 12/13 17:43
4F:推 drtgvc: 只能推了 12/17 23:22