作者Souchan (不時奮起)
看板Terry
標題[志炫] 散了吧
時間Mon May 25 21:38:59 2009
最近突然發覺志炫在"散了吧"這首歌
錄音室的版本和現場演唱的版本唱法有些不同
在"可惜連我的心都不聽話 可憐受傷的愛還想掙扎"這句
錄音室版本是全部用真音在唱(例如1997 散了吧這張專輯)
可是現場版本像至情至炫或者節目上唱"受傷"都是用假音唱
這其中的原因是什麼呢?難道現場沒辦法唱到錄音室的水準嗎
可是我覺得用真音唱對志炫來說也不至於有那麼困難才對
有沒有大大可以開示一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.215.106
1F:→ assistking:那一句很難喔 05/25 22:24
2F:→ assistking:林大師只是保守而已 05/25 22:25
3F:→ assistking:放心啦 05/25 22:25
4F:推 assistking:那裡已經過了林大師的換聲點了 05/25 22:28
5F:→ assistking:林大師只是謹慎而已 OK的 05/25 22:37
6F:→ barachi:錄音室版裡那句也不算真音吧? 05/26 08:12
7F:推 JackelLee:大師有交代:唱歌是音準.氣息.共鳴,三者到位 05/26 08:43
8F:→ JackelLee:Live的部分 現場有太多不可測的因素 不是每次都要唱一樣 05/26 08:44
9F:推 assistking:錄音室那裡的確聽起來更實 05/26 08:57