作者HadesSide (大哥到哪都是薔薇色)
看板TakkiTsubasa
標題Re: [低調]ms的瀧殿
時間Sun May 7 04:30:22 2006
※ 引述《widow (珊瑚竹子)》之銘言:
: 1b1lz說小翼是個壞寶寶 XD
: 希望有善心人士可以解說一下這一段的問與答
: 因為他們講得好快樂
: 但是我鴨子聽雷 >.<
: 裡面好像有講到翼怕貓咪這件事
來賺P幣 XD
還沒看的人不想踩到地雷,請別往下按喔~
以下只貼質問部分,有誤請指正 ^^;
(不小心修到標題 Orz)
Q1.新單曲「假面」是首怎樣的歌?
小翼:是首好歌。(回答太簡短害瀧殿跌倒 XDDDD)
瀧殿:這樣就沒了嗎?......好像說完了。
Q2.一起出錢買的彩卷中了一億元,要怎麼花?
瀧殿:總之一人分一半,所以是5000萬
小翼:依平時對你的恩惠,我應該要分6000萬
瀧殿:我有欠你什麼嗎?
小翼:就平時借你的啊
瀧殿:相反吧,相反!
小翼:我覺得拿「7(千萬)」也可以
瀧殿:什麼啊~~
小翼:7:3左右差不多
(切換)
小翼:要怎麼花?
瀧殿:旅行吧,想去趟豪華的旅行
小翼:我想橫掃電器行,買各種東西
瀧殿:家電是嗎,真有現實感啊~
小翼:我要把各種品牌的超大電漿電視都買下來
瀧殿:你沒地方放吧?
小翼:這樣應該會很爽
瀧殿:原來如此
Q3.只有一天能成為透明人,想做什麼?
瀧殿:想去誰的家裡看看,好想看
小翼:私生活嗎?
瀧殿:尤其是素顏、或是挖鼻孔,這些(在人前)不會做出的行為
小翼:例如女生
瀧殿:對對對
小翼:放屁也是
瀧殿:大家都一樣
小翼:因為是人嘛
瀧殿:因為是人啊.....好像會有很有趣的發現
翼想做什麼?
小翼:透明人也會發出聲音吧,想講各式各樣的話
瀧殿:抱怨嗎?那你直接說嘛
小翼:想做些靈異現象的事
瀧殿:惡作劇嗎?你想惡作劇啊
Q4.如果跟對方最後一次對話只能說一句話,會說什麼?
瀧殿:最後一次就是不會再見面了
小翼:你要說什麼?
瀧殿:要說什麼啊....「再見!!」吧
小翼:聽起來真瀟灑
瀧殿:比起囉唆個不停要好吧
小翼:嗯.....「祝你做個好夢」吧
瀧殿:又講些老掉牙的話
Q5.請介紹喜歡和討厭的東西
瀧殿:喜歡的東西 . . .
小翼:ZZZ
小翼:剛洗完澡喝飲料,是最棒的時光(心)
瀧殿:你又像老頭了
瀧殿:討厭的東西呢?
小翼:我對貓不行,非常怕
瀧殿:光是看到貓的反應就很不得了
來我家玩的時候,如果我家前面有貓,30分鐘不敢進來
像這樣(全身僵硬)喊著「嗚~瀧澤!瀧澤!(抖音)」
小翼:又誇大其詞了~
===================
瀧殿輸了以後,小翼要他拿著雞的手偶在一分鐘內講些有趣的話
瀧殿:你別隨便決定!
(戴上手偶)
瀧殿:嗚哇~超丟臉~
小翼:叫什麼名字?
瀧殿:要取什麼名字......就叫咕咕君(心)
小翼:哈哈哈...那就...哈哈哈...好好笑....
瀧殿:嗚嘎~~~
小翼:那請介紹單曲吧
咕咕君:瀧與翼的新單曲...「假面」!咕咕!......
瀧殿:這種的不玩了啦~
小翼:心情超--好的
瀧殿:有夠不爽--
--
該去睡了  ̄▽ ̄||
--
E
N
HEAVEN............or...........【
HADES】?
M
Y
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.51.104
※ 編輯: HadesSide 來自: 59.112.51.104 (05/07 04:34)
1F:推 windmagic:翻得好>////< 話說我也覺得剛洗完澡喝飲料最高V 05/07 09:30
2F:推 windmagic:(變成低掉推/汗) 補一個推v 好親切番譯喔 05/07 09:35
3F:推 bluenicole:瀧殿的分離前最後一句話好帥…(那口氣就像放學說明天見 05/07 10:05
4F:→ bluenicole:一樣的感覺^^0)謝謝翻譯唷^^(翻得好生動~) 05/07 10:05
5F:推 kaiandgreen:唔哇..我覺得瀧澤都沒啥細想答案XD而翼一直逗他的耶~ 05/07 10:07
6F:→ kaiandgreen:答案也很妙...^^話說現在不知道還有沒有channel a這節 05/07 10:08
7F:→ kaiandgreen:目?我看翻譯版是在這個節目看到的唷^^~ 05/07 10:09
8F:→ kaiandgreen:H君翻得超生動...連語氣都翻出來^^~ 05/07 10:09
9F:推 widow:大感謝~~~^^" 翻譯得很活潑 瀧殿跟小翼真是有趣 05/07 11:32
10F:推 widow:話說小翼比賽很少贏過 所以看到小翼贏時 心裡真是高興呀 05/07 11:42
11F:→ widow:雖然很對不起瀧殿 ^^" 05/07 11:43
12F:推 awux:哇哇 大感謝翻譯 :) 真棒耶 05/07 11:50
13F:推 huiying:H君的翻譯太強了 好可愛的兩個孩子阿!! 05/07 13:21
14F:→ huiying:Jenga倒掉的那瞬間 翼也太開心了吧 (好可愛...) 05/07 13:23
15F:→ bluenicole:翼高興到把兩手舉高,只差沒手舞足蹈啦^^(玩遊戲時很容 05/07 13:49
16F:→ bluenicole:易變得孩子氣的典型?) 05/07 13:50
17F:推 ermw:大感謝 H大 還好有翻譯 不然又要鴨聽雷了 ^^ 05/08 16:56