作者htwbaga (吶喊聲 再次墜落…)
看板TakkiTsubasa
標題Re: 版名大募集!!!!
時間Mon Apr 10 22:28:28 2006
※ 引述《sheilaliu (演舞城)》之銘言:
: Takki的生日已經過很久了
: 想要來換個新版標
: 請大家一起來動動腦
: 想個新版名吧!\^^/
283快去演舞城吧 (推)
如果真的用了我會害羞啦>///<
不過大家參考一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.139.159
1F:推 sheilaliu:我笑了 有怨念XD 04/10 22:29
2F:推 rlz:往這個主旨發展也行啊,我有猜過他什麼時候會去呢,一直猜錯XD 04/10 22:30
3F:→ sheilaliu:開賭盤? *大笑* 04/10 22:32
4F:推 htwbaga:是真的有怨念XDDDD 開賭盤好耶~~~~ 04/10 22:33
5F:推 bluenicole:推開賭盤(最近的j家大樓賭風正盛呢^^0) 04/10 22:35
6F:→ htwbaga:看到很眼熟的blue大耶 ^^ 04/10 22:41
7F:推 bluenicole:^^哈囉哈囉!(揮手~)283快去演舞城吧! 04/10 22:42
8F:推 windmagic: 283快去演舞城吧 (推) 真是好標題=_=+ 04/10 22:44
9F:推 bluenicole:就只剩他沒去了啦^^0也不快說生日到底怎麼慶祝的… 04/10 22:45
10F:推 endliendli:283快去演舞城吧 51快去橫濱吧 (推) 04/11 05:56
11F:推 sheilaliu:都沒有人要提名其他版名了嗎?@ @ 04/11 12:00
12F:推 bluenicole:瀧翼台魂怨念集氣協會 (我也很喜歡283快去演舞城啦^^) 04/11 13:16
13F:→ bluenicole:啊@@可是台魂用日文唸起來很像………白蘿蔔= = 04/11 13:18
14F:→ bluenicole:(↑這個跟翼的中文唸法是他們沒再來的兩大原因嗎= =?) 04/11 13:18
15F:推 bluenicole:歹勢訂正一下,這樣我提「瀧翼大根怨念集氣協會」好了ꐠ 04/11 18:27
16F:→ sheilaliu:大根在日語裡是不是也有不好的意思呀? 04/11 19:29
17F:→ bluenicole:大根=白蘿蔔…(苦笑)跟台魂唸起來很像…(我不知道有不 04/11 19:58
18F:→ bluenicole:好的意思耶@@請指點一下吧~~)←我日文沒有很好^^0 04/11 19:59
19F:推 lazykoalayui:這個標題好呀!幫小翅膀呼喊一下囉 04/11 20:07
20F:推 bluenicole:版大,我取消我的提名^^剛剛查了字典,俗語有個意思的 04/11 20:21
21F:→ bluenicole:確不太好,大根+役者=不好的演員…(版大日文真強@@我甘 04/11 20:21
22F:→ bluenicole:敗下風了…) 04/11 20:22
23F:→ sheilaliu:我不懂日文啦(慚)XD 你可以維持原意"台魂"呀~^^ 04/11 20:26
24F:推 bluenicole:可是我想挺283快去演舞城耶^^ 04/11 20:28
25F:→ falls894:不過還是不建議用大根 04/11 23:09