作者lnc0903 (lnc)
看板TaiwanDrama
標題Re: [閒聊] 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II
時間Mon Nov 22 07:21:55 2021
: 推 lnc0903: 狄寶塞是白人,是KK的上司的原型吧。 11/21 16:12
: 推 lnc0903: KK講華語沒有台灣口音,他當日本兵之前待過中國嗎? 11/21 16:14
: 推 lnc0903: 目前知道的是日本兵->美軍戰俘->美援印度?化肥廠負責人-> 11/21 16:19
: → lnc0903: 美援台灣的企劃經理的特助 11/21 16:19
抱歉我在推文提到KK的華語口音,引起兩位版友一番鬥嘴,
我沒有要批評溫昇豪的表演,是好奇KK還沒說出來的背景故事。
推文也有提到: 3-4集的映後直播,溫昇豪有被問到KK怎麼講國語沒口音?
我記得溫回答得很神秘: 不覺得我講台灣國語會很不自然嗎?
我猜是涉及還沒播到的劇情,所以溫沒有明確解釋KK華語說得好的原因吧
剛才接著讀姜阿新女婿的回憶錄,發現KK也許有向這個人物借部分背景:
"張國敏是怡和洋行臺灣分公司茶業部副理,他是早年怡和臺北分公司廣東人買辦的第二代
,在臺灣長大,讀上海聖約翰大學,畢業後返臺進怡和服務,所以他能說廣東話、北京話
、上海話、福佬話、英語、日語等多種語言。"
(剛好這段敘述ELLE的報導有摘錄到:
https://www.elle.com/tw/life/how-to/g38229842/gold-leaf-book-preview/
)
KK是不是在當日本兵之前,有在中國生活過?
夏老闆在上海黃浦江邊撿到的小女孩,會不會是KK以為已經送回台灣的女兒呢?
讓我們繼續看下去...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.35.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TaiwanDrama/M.1637536918.A.6BE.html
1F:推 cttw19: 神秘的KK~日本時代確實也有台灣人去中國唸書的 11/22 08:47
2F:推 cttw19: 或是去當老師 11/22 08:52
3F:推 buchholiz: 看到連串口音魔人真的很膩 明明有許多可以討論的地方 11/22 09:01
4F:→ adiemusxyz: 很膩你可以不用看 就是會有觀眾期待聽到更真實的口音 11/22 09:25
5F:→ adiemusxyz: 而且口音變化 有些演員就是有能力掌握的專業 11/22 09:32
6F:推 sleepyrat: 1932~1945也有不少台灣人跑到滿洲國當官、從商與就學 11/22 09:37
對喔,當時的滿州國是在日本掌控之下,跟台灣算同一國的(不嚴謹地說啦)
我本來想的是像陳澄波那樣在日本學成後,被聘到中國教書的經歷。
不過陳澄波在1932年上海一二八事件,中日衝突後,因為中國有反日浪潮,
台籍人士也算日本人,所以趕緊返台。
當時中國人不是都把台灣人當同一國的喔
7F:推 jj96857400: 不覺得別人發表缺點會很膩,除非是那種故意踩劇的 11/22 10:18
8F:→ jj96857400: 國外就是有那種切換英式美式口音可以讓觀眾信服的演 11/22 10:26
9F:→ jj96857400: 員存在,台灣我倒不會太苛刻,但不代表不能被講,還是 11/22 10:26
10F:→ jj96857400: 別人不說就當這件事不存在了? 11/22 10:26
11F:推 takenzo: 看起來KK是狄寶賽+張國敏,置換台籍日本兵寫出來的 11/22 11:00
12F:推 malianan: 鍾理和1940到滿州。有關他的小說是非常寫實的,可看。留 11/22 12:02
13F:→ malianan: 日的台南文藝電影人劉吶鷗(世界人),早在1927便長期定 11/22 12:02
14F:→ malianan: 居上海。 11/22 12:02
15F:推 serenitymice: 簡單說就是因為台灣演員超級不注重口音,然後只要有 11/22 12:21
16F:→ serenitymice: 人提口音問題,就會像某樓那樣直接扣一頂魔人帽子覺 11/22 12:21
17F:→ serenitymice: 得你不該討論口音 11/22 12:21
18F:→ QQfishing: 口音魔人XD 怎麼就沒人說讚美魔人 只會講好看不膩嗎XDD 11/22 12:27
19F:推 sleepyrat: 如果真要計較口音,這一部戲只能後製成默片了~~ 11/22 12:32
20F:推 chiang0829: 口音其實不太影響觀影體驗 11/22 12:39
21F:→ QQfishing: 樓上要不要去看金錢男孩 我還沒看到哪個評論不嫌棄口音 11/22 12:44
22F:→ kuninaka: 口音可以挑阿 11/22 12:45
23F:推 book8685: 其實可以直接點名台灣演員超級不注重口音而不要簡單說 11/22 12:46
24F:推 kuninaka: 有越來越注重拉 11/22 12:48
25F:推 sleepyrat: 演員若要注重口音,也要有能力駕馭,不然會更尷尬~~ 11/22 12:50
26F:→ halfmonster: 如果是張國敏那個背景 那就會有廣東腔 或上海腔了 11/22 12:50
27F:→ QQfishing: 我也認同沒能力駕馭就不要傷害觀眾 不三不四最恐怖 導 11/22 12:54
28F:→ QQfishing: 演也要有能力分辨 11/22 12:54
29F:→ halfmonster: 剛去看了直播 溫是回答:"會很奇怪啦" "會比較刻意" 11/22 13:05
30F:→ halfmonster: 大概真的是為了"美感"吧 我倒不覺得這樣比較美就是了 11/22 13:06
31F:→ kuninaka: 茶金連上海腔都有 11/22 13:31
32F:→ kuninaka: *上海話 11/22 13:31
33F:→ jy1112: 這部戲不是主打客語嗎?怎麼一直在挑華語口音? 11/22 13:32
34F:推 halfmonster: 李杏的北京語有裝得字正腔圓 這大概就是所謂的"有美 11/22 13:36
35F:→ halfmonster: 感"吧 11/22 13:36
36F:推 hotkick203: 能在細節追求完美,未來台劇才會更進步 11/22 13:38
37F:推 serenitymice: 這部不只主打客語,也一直宣傳「六種語言」啊,你敢 11/22 13:39
38F:→ serenitymice: 宣傳我就敢挑啊XD 11/22 13:39
39F:→ cching1021: 日治時期的台灣沒有一些人想像的與世隔絕 去中國(或 11/22 13:54
40F:→ cching1021: 是滿洲國)做工、做生意、唸書的並不少見 就算劇情之 11/22 13:54
41F:→ cching1021: 後沒有特別交代我也不會覺得KK奇怪耶 11/22 13:54
42F:→ soria: 因為他們根本聽不懂客語 才會去挑華語 11/22 13:58
43F:推 oayhsu: 6 11/22 13:58
44F:→ Moblit: 膩+1 要戰可另開戰場每篇都扯這個是有沒有在看劇情 11/22 14:00
45F:推 serenitymice: 講這個就是沒在看劇情?這頂帽子還真大頂啊 11/22 14:11
46F:→ serenitymice: 某樓講得好像沒人挑客語一樣,男女主的客語從預告就 11/22 14:12
47F:→ serenitymice: 被講爛了 11/22 14:12
48F:→ soria: 挑客語的肯定不是你啊 因為也只有你們幾個才在挑華語 11/22 14:13
49F:→ soria: 你又聽不懂 當然只能挑這種枝微末節的 11/22 14:13
50F:→ soria: 根本沒幾句華語台詞 也值得這樣吵 11/22 14:14
51F:→ soria: 這裡面講得最齊全的已經是華語了 11/22 14:16
52F:推 serenitymice: 每個人都有每個人在意的點,你沒興趣別摻進來討論不 11/22 14:17
53F:→ serenitymice: 就得了 11/22 14:17
54F:→ soria: 是很沒興趣 因為根本雞蛋裡挑骨頭 還自以為抓住什麼把柄 11/22 14:17
55F:推 serenitymice: 我在第一集連剛出場講客語的時候就挑過她在棒讀了, 11/22 14:23
56F:→ serenitymice: 你張口就胡說八道要不要跟我道歉 11/22 14:23
57F:推 soria: 你先張口講句海陸話給我聽聽 我再決定要不要道歉啦 11/22 14:24
58F:→ soria: 棒讀 笑死 11/22 14:24
59F:→ serenitymice: 沒興趣還硬要進來湊熱鬧,請問這是誰的問題?某些觀 11/22 14:25
60F:→ serenitymice: 眾是連別人想討論什麼都要管,經過你們的審查認可才 11/22 14:25
61F:→ serenitymice: 能算是有在認真追劇? 11/22 14:25
62F:→ soria: 不會客家話的也聽得懂棒讀啊 有甚麼值得驕傲的嗎 11/22 14:25
63F:→ serenitymice: 這麼禁不起看到批評,那勸你網路拔掉,就完全看不到 11/22 14:26
64F:→ serenitymice: 了 11/22 14:26
65F:→ soria: 我也只不過是點出事實而已 照你這樣罵我都可以開一百篇罵 11/22 14:26
66F:→ soria: 客語了 11/22 14:26
67F:→ soria: 我自己都批評他們的客語了 還輪得到你說我禁不起嗎 11/22 14:26
68F:→ soria: 就是聽不懂客語才會一直罵裡面最沒問題的華語 我有說錯什 11/22 14:27
69F:→ soria: 麼嗎 11/22 14:27
70F:→ serenitymice: 是是是,你最優質了,你關心的點才是重點,別人只要 11/22 14:29
71F:→ serenitymice: 討論到你不關心的點就是沒在看劇只會在枝微末節的事 11/22 14:29
72F:→ serenitymice: 上找麻煩。你最棒,你最懂,還順帶可以通靈別人講過 11/22 14:29
73F:→ serenitymice: 什麼沒講過什麼。 11/22 14:29
74F:推 soria: 前面有個人很困惑為什麼客語劇會一直吵華語 我就是在回答 11/22 14:29
75F:→ soria: 他啦 11/22 14:29
76F:→ soria: 就是因為聽不懂啊 有甚麼好奇怪的 11/22 14:30
77F:推 serenitymice: 跟一個不懂檢討問題,只會檢討提出問題的人,應該是 11/22 14:35
78F:→ serenitymice: 討論不出什麼有價值的事 11/22 14:35
79F:→ soria: 主軸是客語都不知道還跟我討論價值呢 11/22 14:35
80F:→ soria: 他難道問錯了嗎 客語劇幹嘛一直吵華語啊 你要不要直接回答 11/22 14:36
81F:→ soria: 他 11/22 14:36
82F:→ soria: 六種語言不是理由啦 明明其他語言佔比就很少 吵成這樣人家 11/22 14:38
83F:→ soria: 困惑也沒什麼好奇怪的 11/22 14:38
84F:推 sleepyrat: KK目前會說國台客英語,口音要改的話,不能只改一種~~ 11/22 18:52
85F:推 roleset: 怎麼不問KK為什麼英文那麼好啊,拿林洋港李登輝這種不是 11/22 19:47
86F:→ roleset: 當翻譯人員的口音來比較,不太合理吧,每個人語言天賦不 11/22 19:47
87F:→ roleset: 同,我曾去社區大學學過四縣客語,客語阿公的公,發音和 11/22 19:47
88F:→ roleset: 閩語國語的公不同,全班只有我發的出來,老師和同學還懷 11/22 19:47
89F:→ roleset: 疑我是客家人 11/22 19:47
90F:推 roleset: 我相信劇組已經有考量到要講那麼多種語言真的就照自己口 11/22 19:52
91F:→ roleset: 音比較自然,梅莉史翠普那種戲精裝口音讓人覺得太刻意也 11/22 19:52
92F:→ roleset: 是被批評的很慘 11/22 19:52
93F:→ H9: 口音讓人出戲到爆 講英文也像芝麻街成人美語廣告 11/22 22:31
※ 編輯: lnc0903 (123.193.35.148 臺灣), 11/23/2021 03:18:19
94F:→ bibo188: 請注意討論的口氣 理性溝通 回到戲劇上討論 11/23 23:01
95F:推 shyuwu: 客語當然是給聽得懂的人挑啊,只聽得懂其他語言的當然是 11/24 08:27
96F:→ shyuwu: 挑其他語言。溫昇豪映後其實還有提到難不成要學林洋港嗎X 11/24 08:27
97F:→ shyuwu: DDD 我自己是覺得KK在第一集結尾講的那八個字比較出戲。 11/24 08:27
98F:→ shyuwu: 其他部分,可能要用台灣國語的戲劇效果會比較差來看。而 11/24 08:27
99F:→ shyuwu: 這問題也是出在長久以來,台灣國語腔調被恥笑的脈絡。我 11/24 08:27
100F:→ shyuwu: 是很希望KK可以更李登輝或林洋港一點,但可能劇組評估後 11/24 08:27
101F:→ shyuwu: 覺得不可行 11/24 08:27