作者tarantella (愛爾登)
看板TWvoice
標題Re: [討論] 台灣配音的優點、缺點和日後發展
時間Sun Oct 29 18:47:39 2006
剛剛看了象棋王的動畫,雖然其畫面水準相當不錯,也很耐看,但是在配音方面卻差強
人意,完全看不出來配音者到底是再說話,還是在唱歌。
我建議這部動畫還是給台灣的配音員來配會比較好,起碼台灣配音員在腔調方面不會向大
陸人那麼濃重,且說起話來非常自然,不會讓聽者聽起來感覺就像在說唱。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.217
1F:推 Ishtar:大陸配音的特色就是沒看畫面會以為那是第四台在賣藥 10/31 00:36
2F:→ Ishtar:"喔,傑克,這實在是太神奇了"式的腔調....... 10/31 00:38