作者KoujikiOuji (古事記王子)
看板TW-history
標題韓狗的由來
時間Tue Jan 25 11:19:28 2011
其實主要是因為對於國民黨來台不久後「狗去豬來」的俗語感興趣,想知道這種
生物比擬法的淵源何自。如下所述,其實二戰前日本就有將中國人比作豬日本人比作
狗的影視作品;不過這究竟是不是單方面的由日本傳入台灣或者甚至日本到底盛不盛
行這種說法我是很有疑問的。不曉得板上強者有沒有這方面的資訊或心得?
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1DFZcPIa ]
作者: KoujikiOuji (古事記王子) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 日動畫「貓屎一號」 挑戰好萊塢
時間: Tue Jan 25 10:46:47 2011
其實將動物擬人化、將不同國家以不同動物代表的動漫作品很早就有了。在戰前
的日本非常受歡迎、田河水泡的《のらくろ》就是這樣的作品。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AE%E3%82%89%E3%81%8F%E3%82%8D
不過與《cat shit one》不同的是《のらくろ》並不是一開始就很鮮明的用某些
動物影射某些國家。在早期的原作中只是援用許多動漫畫習用的生物造型而已(米老鼠
之類)。由於故事的主軸是戰爭,既然主角是狗(のらくろ是主角的暱稱,全名是野良
犬黒吉),日本又素來有猴與狗是關係最差的配對說法(「犬猿の仲」),因此「猛犬聯
隊」最早的對手是山猴子和大猩猩。但隨著中日戰爭的爆發,新對手「豚勝将軍」登
場,真實世界的影射也就快速的在作品中渲染開來。
: 推 chirssu:韓國是狗 01/25 10:11
: → samuelosk:XD韓國是狗 01/25 10:12
: → hsunting2000:推韓國是狗 世界公認 01/25 10:14
: 推 kimgordon:我一定要看 我要看韓狗被屠殺 01/25 10:15
: 推 gygg543:韓國是狗 01/25 10:19
: 推 wingthink:韓國是狗XDD 01/25 10:22
鄉民看到韓狗就集體高潮,不思之甚也。
在《のらくろ》這部作品當中,中國人是豬(日文豚),滿洲是羊,蒙古是山羊,
俄羅斯是熊;請注意,朝鮮和日本都是狗。
在《cat shit one》當中則美國是兔、越南是貓、中國是熊貓、俄羅斯仍是熊、
澳洲袋鼠等等;韓國仍是狗,但日本換成猴子猩猩。換言之還是日本俗語「犬猿の仲
」的引申,用來影射兩國間的關係;但無論是《のらくろ》還是《cat shit one》,
「韓狗」的表現方式與其說帶有貶抑,不如說是反映了日本人面對韓國時向來有的特
殊情結。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.106.164
1F:推 a1234957:台灣人是什麼 01/25 10:47
2F:噓 Yenchin:它宅宒 01/25 10:48
3F:→ joe2:漫畫中有KMT殘黨 也是熊貓 01/25 10:48
4F:推 imanikki:台灣喔 山豬 01/25 10:49
5F:推 sakura000:韓狗的由來 01/25 10:52
6F:推 blakespring:台灣也是熊貓 不過小林源文的設定是取自香肉湯就是 01/25 10:57
7F:推 ligopa:那是國民黨不是台灣 謝謝 01/25 11:12
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.106.164
※ 編輯: KoujikiOuji 來自: 218.166.106.164 (01/25 11:25)
8F:推 smayson:台灣是猴子,所以跟日本同掛.... 01/28 11:21
9F:推 Timbug:Cat shit one還蠻有趣的,國民黨和共產黨設定都是貓熊XDDD 01/29 14:52
10F:→ Timbug:這樣等他以後畫到台灣人的時候要怎麼調整~O.O 01/29 14:52
11F:推 yiduen:難怪常常聽到sinabuta 02/09 13:53