作者sadboy00 (張小飛)
看板TW-history
標題Re: 君之代少年
時間Sun May 29 20:14:02 2005
※ 引述《Peter (阿貓)》之銘言:
: 該文題名作〈「莎勇之鍾」的故事及其周邊波瀾〉,
: 其中的「莎勇」是日文「サヨシ」(sayon)的音譯,
: 不過周老師也提到據泰雅族人稱這個音比較接近(sayun),
也必須要考慮到花蓮地區應該是賽德克居多...
賽德克的發音跟泰雅不太一樣...
我乾女兒的名字就是sayun...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.233.52
1F:→ Peter:可是這件事跟花蓮的賽德克比較多有相關嗎? 140.112.211.28 05/30
2F:→ Peter:又,我那個日文假名選錯了,應該是ン,不是シ 140.112.211.28 05/30