作者estrange (愛你笑眼)
看板TVXQ
標題[歌詞] 02.神魂顛倒(Spinning) (台壓翻譯)
時間Tue Feb 3 01:02:30 2015
○ ○
╔╰浩\/珉╯════ 神魂顛倒 (Spinning) ═════════╗
║ ̄// ̄\\ ̄ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔ ║
║ ║
║ Eyes 相信一開始就知道了 tonight 一切都交給妳
║
║ Confuse Jealousy Lucifer or Butterfly 被嚴重的高燒纏身
║
║ ║
║ 恰到好處突然就像拉上拉鍊一般
║
║ 這是罪孽深重神秘的妳的技巧
║
║ go round and round 喜歡上對方的人就輸了對吧
║
║ right? Alright (oh my baby)
║
║ ║
║ I give you all my love 情況讓人入迷
║
║ 發狂的思考方式 好想將妳奪走緊緊擁抱
║
║ 期待值 upside down 脫離軌道 spinning
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ 意義太過深沉 yeah yeah yeah 無法對付 no no no
║
║ Don't you wanna get me, now? (wanna do? tell me)
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ ║
║ Why 不理不睬的態度之下 smile 好狡猾的動作
║
║ Confuse Jealousy Lucifer or Butterfly
║
║ 我被玩弄著 毫無疑問
║
║ ║
║ 錯的是妳所以根本束手無策不是嗎?
║
║ 一邊說著不妙卻還是伸長了手
║
║ losing my mind 身體是不會說謊的
║
║ why oh why? (oh my baby)
║
║ ║
║ I give you all my love 情況讓人入迷
║
║ 發狂的思考方式 好想將妳奪走緊緊擁抱
║
║ 期待值 upside down 脫離軌道 spinning
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ 意義太過深沉 yeah yeah yeah 無法對付 no no no
║
║ Don't you wanna get me, now? (wanna do? tell me)
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ ║
║ Girl 無論是雙唇或腰線 都是如此壞心眼令人難受 oh
║
║ You 別使人心焦讓我好好瞧瞧 for me yeah
║
║ ║
║ I give you all my love 情況讓人入迷
║
║ 發狂的思考方式 好想將妳奪走緊緊擁抱
║
║ 期待值 upside down 脫離軌道 spinning
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ 意義太過深沉 yeah yeah yeah 無法對付 no no no
║
║ Don't you wanna get me, now? (wanna do? tell me)
║
║ spinning spinning spinning yeah You got me spinning
║
║ You got me You got me You got me spinning
║
║ ║
║ ║
║ Lyrics by H.U.B.║
║ Composed by Lubo Slavicek/Katerina Bramley/Ninos Hanna║
╚════════════8th album*WITH*02.╝
PV:
http://youtu.be/J7JUo79bSmM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.9.109
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TVXQ/M.1422896553.A.C1A.html
※ 編輯: estrange (182.235.9.109), 02/03/2015 01:06:11