作者estrange (Spellbound♪)
看板TVXQ
標題[歌詞] 06.Something (台壓翻譯)
時間Fri Apr 11 15:19:12 2014
╔════════════ Something ═══════════╗
║ ▔▔▔▔▔ ║
║ ║
║ Don't disturb 請不要叫醒我 還想在床上多作些好夢
║
║ 受到熱烈的追求 宛如我是個男子偶像
║
║ 但心情上處之泰然 那些彷彿無所不在的視線
║
║ 習慣之後也只是走在人群中所看到的景色
║
║ 今天依然burn like fire
║
║ ║
║ *She got that something! but, 只有那樣的話就stop! baby
║
║ 高傲的外表下其實很膽小吧?
║
║ 再讓我更投入一點嘛
║
║ She got that something! 如果只有這樣我會fly baby
║
║ 只要不被發現朝我輕輕的輕輕的走來
║
║ 和我分享相同的秘密
* ║
║ ║
║ 如果是壞男人? 如果我是壞男人
║
║ 在受傷前知難而退會比較好 雖然知道妳無法抗拒
║
║ ║
║ 如果厭煩了 那些平凡無奇的男人
║
║ 就這樣all in 危險的come in 我倆一起burn like fire
║
║ *Repeat ║
║ ║
║ 今晚是值得期待的Friday night 閃耀著妖豔藍色月光的夜晚
║
║ 每個人都在歡鬧為什麽只有妳是shy girl?
║
║ 早以被看穿的妳仍在我身邊
║
║ Round and round and round round round round
║
║ ║
║ She got that something! but, 如果想得到我
║
║ 一昧等待 只會錯失機會No no no no
║
║ *Repeat ║
║ ║
║ ║
║ Composed by Yoo Young Jin║
║ Lyrics by H.U.B.║
╚════════════7th album═TREE═06.╝
--
私心推薦有愛的仙后版本比較文雅(〞︶〝*)
翻譯:smokycross
圖檔:http://imgur.com/a/oTTgo
來源:http://disp.cc/b/Twinshinki
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.9.109
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TVXQ/M.1397200758.A.1CB.html