作者Ryan820219 (Shao)
看板TOEIC
標題[討論] 請教一個文法
時間Mon Nov 19 16:55:25 2018
手機排版傷眼抱歉。
剛讀到一個句子,覺得看起來很通順,但是不懂其文法上的結構。
Effective immediately, taxes will be automatically deducted from each paycheck
.
稅金將從每次發放的薪資中自動扣除,此規定立即生效。
想請問這邊的 Effective immediately放句首有合文法嗎?我知道副詞可以放句首,可是
effective是形容詞,應該不是修飾immediately用,代表去掉immediately只留下effecti
ve也該合文法。
句子就變成:
Effective, taxes will be automatically deducted from each paycheck.
我也有猜可能是獨立分詞構句(因為中文解釋有規定)
所以自己嘗試還原了句子變成:
Rules being effective, taxes will be automatically deducted from each paycheck
.
但改成這樣,rules不能省略吧?
還是原句其實只是一個常見的慣用語呢?
想破頭找不到答案,先謝謝各位大大。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.149.86
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TOEIC/M.1542617727.A.346.html
1F:→ dunchee : "...一個常見的慣用語呢?"-> Yes.11/19 21:21
既然有例子而且例句的分類還是在business english裡面,我就把它當慣用語記住吧!謝
謝d大幫忙
3F:→ dunchee : 意它標粗黑體 11/19 21:21
4F:→ dunchee : 另一慣用語例子(形容詞): 11/19 21:21
6F:→ dunchee : 英文母語人士也很多,所以:11/19 21:22
※ 編輯: Ryan820219 (180.217.149.86), 11/19/2018 21:49:49