作者blaukatz (貓咪的墳上有蝴蝶)
看板TOEIC
標題Re: [討論] 8/24多益考試題目
時間Mon Aug 25 16:02:56 2008
本來想用推文的,
但後來想想回文應該比較清楚,
以下是我在Cambridge Dictionaries Online查到的解釋,
waive--"to not demand something you have a right to,
or not cause a rule to be obeyed"
EX: The bank manager waived the charge (= said we didn't have to pay), as we were
old and valued customers.
EX: If the government waives (= removes) the time limit, many more applications
will come in.
delete--"to remove or draw a line through something,
especially a written word or words"
EX: They insisted that all expletives be deleted from the article.
另外,因為上篇推文章有人問到其他題目
也貼上來給大家參考一下:
hope--
[+ (that)] She's hoping (that) she won't be away too long.
I hope (that) she'll win.
We have to hope and pray (that) the operation will go well.
[+ to infinitive] They hope to visit us next year.
給大家參考一下 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.52.213
1F:推 bdlaune :所以是waive嚕 慘... 08/25 16:04
2F:→ blaukatz :咦,你不是在上一篇推文中覺得是waive嗎? 08/25 16:14
3F:→ bdlaune :所以我說我錯啦 我當時在抉擇 但是我選錯了 08/25 16:17
4F:推 sytong :有沒有人可以把題目背出來 這樣判斷比較準 08/25 16:17
※ 編輯: blaukatz 來自: 203.70.52.213 (08/25 16:35)
5F:→ bdlaune :waive tax requirement.... 08/25 16:34
6F:推 sytong :殘念啊 錯了 我用字精準度不夠高 08/25 16:48
7F:→ bdlaune :L2 learners用字都不太準阿 所以才要學阿 ^^ 08/25 16:53
8F:推 Entris :念過稅就會這個字了XD 08/25 17:49
9F:→ blaukatz :樓上我在境外公司上班的朋友也這樣告訴我 :p 08/25 17:50
10F:推 monpo :有在看美國職棒的應該對waive這個字不陌生 讓渡 08/25 18:13
11F:→ monpo :釋出與放棄球員的合約權利 代表解約啦 08/25 18:15
12F:→ sytong :渡讓不是用另外一個字嗎 法律用字 托福級的 08/25 22:44
13F:→ bdlaune :法律用字跟棒球用字應該不太一樣 08/25 22:48