作者buring (buring)
看板TOEIC
標題Re: [題目] longman 4e P.159
時間Fri Jun 27 11:18:31 2008
※ 引述《pppcc (部落格~近來看吧(男))》之銘言:
: ---------為加速板友們提供解答,請仿照以下範例提供足夠題目資訊-----------------
: 標題請依 [題目] Longman 3/e Pxx(頁數) or [題目] OG Pxx(頁數) 的格式
: 書名:Longman
: 版本:4/e
: 頁數:p159
: 題目:verbal adjectives問題
: p161 You will need to register in order to receive update
: from our______ system.
: 答案為automated 那automating這答案為何不行呢
automated是ADJ
請查英英字典看字義
: p162 I am excited about our company's new ______ campagin.
: 答案 advertising 那advertised 這答案為何不行呢?
: 疑問: 請問大家都怎去看說要加Ved or Ving呢? 這裡讓我很困惑~~
這邊的advertising是動名詞
不是現在分詞
所以 advertising campaign=N+N=名詞片語
--
不喜勿入
www.wretch.cc/blog/ToeicRobert
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.248.208
1F:推 singjack :可以解釋多一點嗎@@ 我也常搞混 ed跟ving當adj的用法 06/27 11:28
2F:推 farfree :有的時候只是單純單字的問題, automated就是一個單字 06/27 11:35
3F:推 farfree :advertising直接查字典就是一個名詞,也就是N+N... 06/27 11:38
除了單字的問題之外
這邊的觀念便是主詞補語的觀念
4F:→ wlch :若是excite, interest, bore這類的話 06/27 11:45
5F:→ wlch :就記得人+ed 物+ing 就是ed表示感覺 ing表示令人感覺 06/27 11:47
6F:→ wlch :舉例 He is bored.他覺得很無聊 06/27 11:47
7F:→ wlch :He is boring.他是個令人覺得無趣的人 06/27 11:48
8F:→ boxo1129 :像如果沒字典的話 就只能靠感覺猜了 06/27 14:33
9F:→ boxo1129 :像第一題的話 有receive這個 p159有講到 -ed的 都是 06/27 14:35
10F:→ boxo1129 :receive or receiving the feeling or reaction 06/27 14:35
11F:→ boxo1129 :第二題 我是自己想campagin 前面形容詞-ed(被動)是假 06/27 14:37
12F:→ boxo1129 :的,那一定是ing了...只是我的淺見 哈 畢竟時間不多了 06/27 14:39
13F:推 lun0117 :分享高中老師教的口訣:人感到用ed,事物令人ing 06/27 14:40
14F:→ boxo1129 :ps "假"的 被操縱的=假的 06/27 14:41
上述 人┼ed,物┼ing的說法
從boxo1129的例句當中,就看得出來是不對的
He is boring. =>所以He是個東西?
所以個人認為這並不是個好說法
※ 編輯: buring 來自: 118.166.136.155 (06/28 02:16)
15F:推 lun0117 :我的感覺是 把He的一些行為表現之類的當成一件事 06/28 13:27
16F:→ lun0117 :所以才是有事物被人感受到的那個fu 06/28 13:27
17F:→ lun0117 :He 這個人的行為表現 讓人覺得無聊 06/28 13:28
個人認為這個觀念太過牽強
he是人稱代名詞
先行詞是人 (或擬人化的物=>車子 船隻=>有時候用she)
既然是人,怎麼可以看成是一件事物?
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 15:49)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 15:53)
18F:→ excurssion :我絕得應該是 看這句話是要感到(-ed)還是令人(ing).. 06/28 16:49
19F:→ excurssion :人+ed, 物+ing 是讓我們好記 因為物不可能感覺到怎樣 06/28 16:51
那如果用以下這個句子呢?
I think that the cat felt bored, so it walked away.
以這個句子來說
cat不是人 一樣用bored
這樣就無法解釋了
所以我的想法是
如果是個不好的原則(人+ed, 物+ing)
與其亂記混淆視聽
不如把不明確的原則忘掉
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 17:43)
20F:推 lun0117 :上面的句子個人覺得還是人去感覺cat felt bored 06/28 18:11
^^^^^^
請問這個人是指I嗎?
如果是的話
那麼動詞並不是「感覺」甚麼
因為配合這個主詞(I)的動詞是think,中文的翻譯在這邊是「認為」
沒有何謂感覺不感覺。
21F:→ lun0117 :所以還是用ed 06/28 18:12
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:41)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:42)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:42)
22F:推 lun0117 :嗯嗯 可能我已經習慣這樣的記法 所以一看到這類型 06/28 19:22
23F:→ lun0117 :的句子 就馬上這樣反應了 呵 06/28 19:22
24F:→ boxo1129 :我想 (人+ed, 物+ing)這個 是屬於only 情緒動詞吧!!! 06/28 19:46
25F:→ boxo1129 :補充一下是人或動物之{自身的身心感受}+ed 06/28 20:19
26F:→ boxo1129 :外界事物之各種{令人產生某種身心感受}+ing 06/28 20:20
27F:→ boxo1129 :我查文法書 (高分托福文法 賴水信) 06/28 20:21