作者mpigw (Benjamin)
看板TBBT
標題[閒聊] 終於Netflix 有了
時間Mon Jul 1 01:06:12 2019
剛在瀏覽Netflix繼續觀賞欄位TBBT出現嚇了一跳
(旅遊時在國外有看了幾集)
可以重新回味了,吃飯很適合配飯吃。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.130.252 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TBBT/M.1561914374.A.250.html
1F:推 Zetis: 太棒了!! 感謝資訊 07/01 02:11
2F:推 blairkimi: 震撼彈! 07/01 02:48
3F:推 allenlee6710: !!! 終於等到了! 07/01 03:14
4F:推 swellwin: 請問是S1-S10全部都上了嗎? 07/01 09:46
5F:推 right808: 連12季也有,佛心!! 07/01 09:58
7F:推 qqkerk: 人名翻譯成薛爾登、李奧納德實在看不下去 怒轉英文字幕 07/01 11:16
8F:推 senju: 還有試播集 真好 不用等Warner Tv了 07/01 14:31
9F:推 shy128: 太棒了! 07/01 19:11
10F:推 vincealan: netflix FB粉絲頁沒看到宣傳廣告,竟然如此被小看XD 07/01 20:23
11F:推 CRChen: 翻譯真的有夠差,這能去哪裡抗議嗎? 07/02 01:25
12F:推 Dicklen: 翻成薛爾登有啥問題嗎? 07/02 10:47
13F:推 milklee: 超棒! 07/02 14:52
14F:推 cubegaga: 字幕有夠爛 07/02 17:47
15F:推 lionqueenyah: 啊啊啊啊啊~~終於 07/02 17:59
16F:推 hjt11201213: 不然要翻謝耳朵嗎 07/03 10:28
17F:推 aoirx: 大推 07/03 14:16
18F:推 yoluno: 翻譯錯誤很多orz 07/03 18:17
19F:推 ayami0219: 我覺得叫謝耳朵比較好笑!XD 07/03 18:54
20F:推 fightword: 最後一集演講 莫名的哭了QQ 07/03 20:11
21F:推 Sk8erBoi: S12一堆簡體字 很多名詞也是大陸翻譯 爛到爆! 07/03 20:48
22F:推 psy21: 在播放介面的問號按鈕點進去,可以反應劣質翻譯 07/06 00:48
23F:推 CRChen: 謝謝,剛反應的最不能接受的一點:s1e01剩2:31左右的地方 07/06 02:08
24F:→ CRChen: "since level 10"是說從第十級開始(養寵物),居然翻第十關 07/06 02:10
25F:推 ArielWH: 翻譯會像翻譯軟體翻的嗎? 07/06 05:05
26F:推 taiwan32603: 第十關還好吧...蠻常聽到這樣的說法啊 07/06 07:43
27F:推 Freecoins: 10級跟10關在遊戲上意義完全不同耶== 07/06 11:56
28F:推 CRChen: 對呀,一個等級,一個關卡,差這麼多 07/07 02:06
29F:推 deathcab456: 目前重看到s3e16,覺得翻譯真的不太OK... 07/07 22:15
30F:推 cylin0824: 翻譯品質真的不佳,很多翻錯或是不懂梗就不翻的... 07/12 12:14
31F:推 prettypaty: 常常專有名詞翻譯錯誤 這還能理解 但還有很多錯字... 07/18 17:51
32F:推 bluebarley: 翻譯真的很多錯,有些很誇張= = 07/23 13:59
33F:推 willywasd: Netflix的字幕翻譯超爛... 08/04 04:19
34F:→ willywasd: on the table居然直接翻成在桌上 08/04 04:19
35F:推 EulerFormula: 翻譯真的可以再加強 不過終於讓我追完了!! 08/09 22:05
36F:推 CornyCC: 請問Young Sheldon 有嗎? 08/21 14:51
37F:→ KDon: 很可惜的,young sheldon還沒有 08/26 14:05
38F:推 CornyCC: 感謝樓上。之前一直憋著不看最後三集,今天一口氣看完哭 08/31 15:38
39F:→ CornyCC: 爆QQ 08/31 15:38
40F:推 aulaul82: 還有完全翻成相反意思的,回顧的話是算很方便 09/05 16:13
41F:推 SouKazuho: 真的很適合吃飯看!! 12/17 00:43
42F:推 c80352: on the table不能翻成在桌上嗎@@ 11/06 12:48