作者katewu0516 (胖豬凱特)
看板TBBT
標題[討論] The big bang英語筆記
時間Sun Feb 13 12:07:56 2011
我發現台灣好像很少人在做外國影集的英文筆記
(即使超多人英文都超強)
我覺得看影集學英文真正好的地方 就是“口語”
我之前去美國打工旅行的時候
才發現就算你單字量再多 多益考的再好
人家只要用幾個簡單的單字 就把你撂倒了!!!
誰會知道 there,there有安慰的意思?
叫人家滾開去死 可以用bite me!?
如果我沒看影集 我應該還是叫人家 go to hell吧~(超老派)
我之前英國朋友也超常說 你用的單字好 古老
天殺的 背單字的時候中文解釋都麻超像
(我怎麼知道你們平常都說哪個~"~)
之前有看Gossip girl 怎料到它後來給我走這麼偏
30rock 笑點我不懂
如何遇到你老母我不是很喜歡
終於看到the big bang theory 我真的愛死它了!!!
我現在最新一季還沒開始追 我現在都在重複看舊的
有字幕 也有學習筆記(重點現在才開始!?)
對岸的朋友 真的超用心(幾乎所有英文影集都可以找到英文筆記喔)
除了單字整理 厘語/道地的用法 艱難辭彙(有關物理 科學等)
還有TBBT中人物的八卦(當然最多的是sheldon)
我覺得很蠻用心 我現在都會兩個一起看 當然google也還是要打開
這邊附上該網站討論
給想要拿TBBT當英語學習的人 應該會覺得還不賴!!!
http://www.douban.com/group/topic/5956852/ 第一季的英文筆記索引
http://www.douban.com/group/topic/5215510/ 第二季的英文筆記索引
一起浸淫在英文和TBBT裡吧!~
I’d have to lose 60 IQ points to be classified as smart.
(至於我可能得加個 100吧.....)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.140.54
1F:推 platoplate:大推一個 02/13 12:56
2F:推 PsycheKaori:推 :) 02/13 12:58
3F:推 Delisaac:對岸真的太誇張了,連這種東西都有 @@ 02/13 13:19
4F:推 ree001122:推~ 02/13 14:01
5F:推 d2389758:好棒喔!!!!!!!! 02/13 14:14
6F:推 ian8275:我比較想要知道裡面的漫畫或科幻梗出處 02/13 14:17
7F:推 stopthemob:推一下~ :p 02/13 14:43
8F:推 birdhackor:我個人沒在做筆記~但有興趣的字會記起來 02/13 14:55
9F:推 lemmons:真的讚!! 02/13 15:00
10F:→ hawardhsz:隨便就找到一個解釋不清楚的 220中的jello shot上面寫說 02/13 15:17
11F:→ hawardhsz:杯裝果凍 但實際上是有含酒類的果凍 一般party上提供的 02/13 15:19
12F:→ hawardhsz:一般是一口的大小份量 02/13 15:20
13F:推 wlsherica:推! 02/13 16:20
14F:推 crystal1115:推一個 對岸真的網友很強大 Orz 02/13 16:25
15F:→ crystal1115:但我覺得其實看久了自然就會了 因為聽習慣了 02/13 16:26
16F:→ crystal1115:而且英美劇都看還可以學到不同的口語表達方式 很好玩 02/13 16:29
17F:→ crystal1115:如果不限於看喜劇的話 Dexter的對話也有很多俚語 02/13 16:30
18F:推 xieij:大推!!!感謝原PO~~ 02/13 17:42
19F:推 NoCanDo:TBBT的科幻梗玩最多的大概就屬Star Trek吧 02/13 17:48
20F:推 paggiebetty:酷!! 02/13 21:37
21F:→ samchiu:可是bite me!照翻成「咬我啊!」比去死有味道... 02/13 23:41
22F:推 platoplate:bite翻成[怎樣!] 更有挑釁的味道 02/13 23:55
23F:推 fff0722:如果是很兇的bite me就是"不然你是想怎樣(台語更有FU)" 02/13 23:58
24F:→ fff0722:如果是很痞的bite me,就是"打我阿~笨蛋~"XDDD 02/13 23:59
25F:推 geo:讚,感謝! 02/14 00:11
26F:推 wenwenlover:推~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 02/14 01:28
27F:推 Noamui:bite me...可以翻成「有種你咬我啊!」 XD 02/14 03:05
28F:推 freijaking:直接翻 咬我阿 這樣+1 02/14 03:16
29F:推 yaf:如果是嬌羞的bite me...... 02/14 09:25
30F:推 louis90795:安抓 修怕逆 02/14 11:38
31F:→ louis90795:對岸對於學英語這塊真的很用心 prison break 也有類似 02/14 11:39
32F:→ louis90795:的英語學習 02/14 11:40
33F:推 riffu:純推嬌羞的bite me...... 02/14 11:43
34F:推 rainbowstar:常常看TBBT途中會停下來查單字寫筆記,單字生活化多了 02/14 16:11
35F:推 fakecake:推這篇!!there there有安慰的意思,突然想到收音機頭的歌 02/14 21:53
36F:推 louis90795:there there可以翻成[ 來 來 阿姑給你秀秀齁~] 嗎 02/14 22:08
37F:推 DrJoke:不推不行 02/15 13:03
38F:推 Schnell:讚 口語對我們的確最難 去國外人家閒聊都聽不太懂 02/15 19:25
39F:推 buyao531:練口語的另一個方法是多聽audio podcast 聽久就會了 02/15 20:13
40F:推 CKPIG:bite me用台語翻應該是"安爪?踹共啊!" 02/16 01:44
41F:推 bearlee:推推! 02/16 04:30
42F:推 nuanua:很用心,但對岸對英文俚語的理解經常有誤。。要小心喔。。 02/16 22:28
43F:推 louis90795:應該是用詞習慣吧 02/16 22:29
44F:推 nuanua:不只用詞習慣,建議還是自己google一下比較好 02/17 12:15
45F:推 louis90795:還有對岸的翻譯很愛文言文 看的超累 02/17 22:47
46F:→ louis90795:(英文轉中文)+(文言轉白話)=才能配對出正去的意思 02/17 22:49
47F:→ louis90795: 確 02/17 22:49
48F:推 lthee:好用心啊(原po+對岸)~~subtitle用ydy或破爛熊的,他們都會有 02/18 13:10
49F:→ lthee:梗的註解喔 02/18 13:10
50F:推 aresting:如何遇到你老母 好...XD 02/18 13:53
51F:推 qn123456:我比較想做TBBT的美漫梗筆記XD 02/18 21:28
52F:推 CerMerlan:那要徵求超級英雄板的強者了 02/18 21:58
53F:推 iceman0603:請問一下 02/20 22:20
54F:→ iceman0603:有3 4 季的嗎 02/20 22:20
55F:推 hellodonkey:大推!!!覺得看了口語感覺有進步耶~! 02/25 02:02
56F:推 echohihi:一定要推一下的 02/27 17:10
57F:推 diseirae:看久自然會+1 順便推其實我覺得30Rock很好看XD 03/02 13:16
58F:推 lcy666666: 推 03/14 14:44