作者tako780511 (tako)
看板SuperJunior
標題[歌詞] Your eyes 我這個人 中譯歌詞
時間Thu May 13 20:31:29 2010
圭賢 我過去不足的模樣 想全部拭去, 我這個人對妳來說沒有什麼可以期望的吧
藝聲 就算我的內心將對妳的渴望隱藏而瘋狂 那也是因為沒什麼能夠向妳展現的
圭賢 一次也好,回頭看看我 像妳依然站在不遠處那樣
藝聲 至今還記得嗎
合 還相信著視妳為所有的我嗎 能夠拋棄一直在妳身邊的我嗎
圭賢 遼闊的世上只有一個人
(只想要妳的我) 藝聲 妳了解這樣的我不是嗎
藝聲 在季節更迭時光褪色之前 又想傳達這心意 以免太遲了
圭賢 我卻猶豫著佇足不前 又再次使妳潰堤...若妳還在這 原諒當時像傻瓜一樣的我吧
藝聲 再一些
(圭賢 再一點) 再向前走一些
(圭賢 往前走)因為我正站在這裡
圭賢 至今還記得嗎 還相信著視妳為所有的我嗎
合 能夠拋棄一直在妳身邊的我嗎
圭賢 遼闊的世上只有一個人
藝聲 只有我而已
圭賢 走過曾想哭泣的夜 在已被遺忘的夢中曾如此迷惘的我
合 請抱緊我
藝聲 別讓我感到徬徨
圭賢 至今還記得嗎
合 還相信著視妳為所有的我嗎 能夠拋棄一直在妳身邊的我嗎
藝聲 遼闊的世上只有一個人
(只想要妳的我) 圭賢 妳了解這樣的我不是嗎
韓詞:SJ Market + 部分聽寫
翻譯:tako☆ptt
這是第一個翻好的歌曲:)
這首也喜歡///
圭賢的假音真的是....
好的嗓音帶大家上天堂啊〒▽〒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.160.219
1F:推 LaputaNN:感謝翻譯真的辛苦了!!! 這首好好聽(陶醉 05/13 20:32
2F:推 shortfinger:tako真的好厲害好棒!!!忍不住想要站起來拍拍手!!!! 05/13 20:33
3F:推 snoopy1224:謝謝塔可^^ "好的嗓音帶大家上天堂" 好妙的形容 呵呵~~ 05/13 20:38
4F:推 summerYUI:推上天堂XDDDD 翻譯辛苦了~ 05/13 20:39
5F:推 boonpocket:阿~上天堂了(喂) 四輯真的每首都經典!!!!! 05/13 20:43
6F:→ Nuiwey:塔可超強~動作超快阿..這兩個→天籟之音阿 05/13 20:43
7F:→ Nuiwey:話說上次旭說他也想唱 是指這首歌他不能唱嗎?? (猜的~) 05/13 20:44
8F:推 LaputaNN:不是吧 應該是指他之前感冒 演唱會沒能好好唱完 05/13 20:46
9F:推 jior:請問翻譯t大..可以借來做字幕嗎?MV出來的時候..謝謝..^^.. 05/13 20:52
10F:→ mei1989:感謝翻譯!!聽寫太厲害了吧>_<b 真的每一首都好聽阿.. 05/13 20:53
11F:推 grace0214:哈哈 上天堂這個梗我昨天剛用過XD 科科 翻譯好棒^^ 05/13 20:54
12F:→ tako780511:To.Jior:MV嗎?這首? 如果有的話,沒關係的:) 05/13 20:55
13F:推 iluidf:謝謝原PO!!!!!真的真的辛苦了^^很謝謝你!!!!! 05/13 20:56
14F:推 koala1152:好好聽喔!!!!都快感動到哭了!!!! 05/13 20:57
15F:推 jior:To:t大每首都行嗎?因為我妹妹在問..他說現場的能用來做嗎? 05/13 20:59
16F:→ tako780511:是說live表演? 只要註明的話都沒有關係:) 05/13 21:04
17F:→ mgjo:翻譯超級棒~~ :DD 上天堂XDDDD 05/13 21:05
18F:推 jior:t大..真心感謝..^^..可以讓我膜拜一下嗎?弄好會給妳看成果.. 05/13 21:05
19F:→ tako780511:不用這麼客氣沒關係XDDD 05/13 21:10
20F:推 ws218:t大好強!! 感謝翻譯唷(大心)!! 05/13 21:34
21F:推 doris1016:謝謝tako大辛苦翻譯!!!:) 05/13 21:43
22F:推 sharming:感謝tako大翻譯^^ 05/13 21:55
23F:推 agwin:感謝tako大辛苦翻譯~很愛這首,和聲很好聽啊!! 05/13 22:07
24F:→ vcxz5228:謝謝翻譯!!!!!! 都好好聽啊!!!! 05/13 22:10
25F:→ LaputaNN:和聲真的很棒!! 05/13 22:38
26F:推 taipeichu:tako大真的好厲害 辛苦了:) 05/13 22:40
27F:推 birdd:看成"我這個人中" = =a 05/13 23:47
28F:→ tako780511:XDDDDDDDDDDDDDD我被戳到笑點XDDDDDDDDDDDDDDD 05/13 23:47
29F:→ doris1016:我這個人中XDDDDDDDDDDDDD 05/13 23:49
30F:推 yvonne771213:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/13 23:50
31F:→ tako780511:為了拯救藝聲哥把標題分開一點XDDDD 05/13 23:51
32F:推 l070630:離太遠了吧XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 笑死我了XDDDDDDDD 05/13 23:53
33F:→ tako780511:真是進退兩難的標題〒▽〒 05/13 23:58
34F:推 yrrhc:我這個人中XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD哈哈哈哈哈 05/13 23:59
35F:→ LaputaNN:我這個人中XDDDDDDD慘了笑點大大的被戳中了XDDDDDDDDD 05/14 00:05
36F:推 eunice357:看到"我這個人中"XDDDDDDD 笑到差點從椅子上掉下去= = 05/14 00:16
37F:推 birdd:呼~~ 原來不是只有我這麼以為啊 XDD 05/14 00:17
38F:推 maydayyun:XDDDDDDDDDDDDDDDD 05/14 02:48
39F:推 Nosleep:本來還以為只有我看錯~很羞愧說!!! 大家超可愛的啦XDDD 05/14 02:49
40F:推 phthalin:離超遠好好笑XDDDDD 05/14 02:58
41F:推 ayulou:也離太遠吧 XDDD 謝謝塔可 05/14 03:37
42F:推 redgrape:好好聽喔 超好聽的這首....好陶醉 05/14 04:18
43F:推 stellar03:這首真的超級好聽,一直repeat停不下來XD 05/14 06:49