作者KYLAT (凱拉特)
看板SuperHeroes
標題[翻譯] 誠實預告片--自殺突擊隊
時間Wed Dec 7 19:10:03 2016
2016年DC電影宇宙第二部作品自殺突擊隊在評價上一如過去幾部DC電影一樣爆掉了。甚至
與上一部《蝙蝠俠對超人》一樣,推出了加長版,只是這次…..似乎連加長版都救不了這
部電影,而向來毒舌不手軟的Screen Junkies當然也不會放過這部年度大作啦!
http://www.dadas.com.tw/kylat/39975/
看來Screen Junkies真的很討厭這版本的小丑啊......
--
更多翻譯請上凱拉特的翻譯窩:
https://www.facebook.com/kylatwtranslation
或 YOUTUBE頻道:
https://www.youtube.com/user/Kylatw
感謝各位的支持
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.49.24
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SuperHeroes/M.1481109007.A.8F2.html
1F:推 alex5206518: 出來啦 12/07 20:03
2F:推 ymcaboy: 拍衛星的衛星那邊笑死!! 這鏡頭根本有問題啊!導演 12/07 20:30
3F:推 shiz: 12/07 20:34
4F:推 lifehunter: 這版本的小丑真的很像金凱瑞 難怪我看電影時有即視感 12/07 21:02
5F:推 roccqqck: 這部導演版一樣爛 12/07 21:07
6F:推 Manaku: 推推 可不可以考慮翻美劇閃電俠的誠實預告 12/07 21:13
7F:推 TheGreenArro: 我記得閃電俠應該有人翻譯過的 用中文找就有了吧 12/07 21:59
8F:推 masayo: 拍衛星的衛星XD 12/08 00:02
9F:推 bluemei: 最後吐槽衛星超好笑的 12/08 02:49
10F:推 laidon: 忘了在哪看到,說超人等級的怪物,解決方法不是找正牌英雄 12/08 06:31
11F:→ laidon: ,而是一群犯人,把希望寄拖在他們身上 12/08 06:31
12F:→ guardian128: 真的中肯 12/08 09:20
13F:推 guardian128: 補 12/08 09:20
14F:推 Yatagarasu: 我覺得他們最近變毒辣很多,Dory跟寵物當家也都評的很 12/08 10:31
15F:→ Yatagarasu: 毒XD,雖然說都算中肯記得以前用詞比較溫和 12/08 10:33
16F:推 icarus0508: 這部導演版比電影版差 12/08 11:22
17F:→ hohiyan: 可能一開始期待很高,結果最後拍出來變成這樣... XD 12/08 12:04
18F:→ qoo60606: 邏輯都出來了 12/08 12:07
19F:推 SeijyaKijin: 夠猛XD 12/08 13:15
20F:→ g3sg1: 愛之深責之切吧 12/08 16:45
21F:推 ryanworld: 這部連武戲都不優,想當爽片看都不行 12/08 18:12
22F:→ t13thbc: 這部的亮點就是小丑小丑女死射 沒了 12/09 13:22
23F:推 windmars: 神探飛機頭台灣翻譯是王牌威龍 這可是王牌始祖 12/09 21:09