作者suumire (白色恐怖的製造者)
看板Sucknovels
標題[西方] 破碎之海I 半王的復仇
時間Sat Jan 16 21:11:41 2021
博識之前出版的《分解人》、《殺戒》都很好看,也很值得深入思考書中的世界觀,
因此看到博識最近出了《破碎之海》我就毫不猶豫的買了下來
讀完第一集後,半王的復仇來到終點,這本書固然好看,但一些地方卻不堪推敲,讓人
覺得有點可惜。
像是主角生在崇尚武力之地,天生半殘的他注定了要被人瞧不起,因此早早的就向司祭報
到,學習神名、醫毒與委婉的詞令等知識,「照料受傷的人、用各種語言為和平開道」等
等等。
因為在第一章第一節裡就講明了司祭的任務,一派與世無爭世界和平的樣子,所以我本來
以為司祭是帶有宗教性質的職位,有點像是御用巫醫或教宗之類的,但隨著故事慢慢發展
,卻看見有的司祭對國家發展或戰爭提供意見,有的一直想著挑起戰爭,這些司祭看起來
更像是一國之宰相或軍師,請問第一章裡講的「司祭為和平開道」是講好玩的嗎??
既然已經有了織禱使負責在各種場合向諸神祈禱,那司祭幹嘛還要學習神名而且背到滾瓜
爛熟為止??
這不禁讓我覺得作者是否寫著寫著就忘了自己一開始給「司祭」的設定是什麼。
而且作者好像很喜歡想一些炫炫的名詞,例如司祭(我不知道原文為何,但既然翻成司祭
就代表作者不是用祭司這個字吧),例如織禱使(我也不知道這詞原文為何,但既然你們
已經有了吟遊詩人,加個皇室或御用來代替織禱使這個詞不好嗎?),例如黑座。
「黑座」是這個國家的王座的名字,它是精靈族的遺物之一,使用了前所未見的技術將一
塊黑色大金屬敲成王座的樣子,千年來都沒有磨損與刮痕喔(大哥你不鏽鋼嗎)實不相瞞
這個名字讓我直覺聯想到冰與火之歌的「鐵王座」。
最後的最後,我覺得最奇怪的就是這本為什麼會定位成YA小說啊???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.5.14 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sucknovels/M.1610802705.A.5F0.html
1F:推 john790710: 翻譯問題吧,司祭印象中原文是minister 01/18 23:12
2F:→ john790710: 織禱使prayer-weaver。你看完三部曲就會精靈其實是XXX 01/18 23:14
3F:→ john790710: 所以黑座那種黑科技是有可能的 01/18 23:16