作者Braum5566 (大叔布朗姆)
看板Sub_Strategy
標題Fw: [閒聊] olleh fb
時間Tue Oct 27 11:37:35 2015
※ [本文轉錄自 LoL 看板 #1LfVzlVF ]
作者: NeVerEnouGh (新加坡最強台灣人) 看板: LoL
標題: [閒聊] olleh fb
時間: Wed Jul 15 14:36:24 2015
http://tinyurl.com/q3k4q8a
Joosung
My family
收回讚 · 回應 · 分享 · 20 分鐘前 · 編輯紀錄
不負責任翻譯:
我的家庭
--
私のアンドロイドから送信された
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.186.166.203
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/LoL/M.1436942191.A.7CF.html
1F:推 PEACMAX : 全家就是 07/15 14:36
2F:推 nunu0209 : 版主OP 缺賭本嗎 07/15 14:37
3F:→ FUNYUN : 這也要翻譯喔.... 07/15 14:37
4F:推 hellomen : 感謝翻譯 不然我還看不懂 07/15 14:37
5F:推 gaym19 : 胖子旁邊那誰啊 07/15 14:38
6F:推 AEer : My 7-11 07/15 14:38
7F:推 LFTK : 和好囉? 07/15 14:38
8F:→ gaym19 : 丁特跟JJ中間那位 07/15 14:38
9F:推 lancer0303 : 這樣讓想靠翻譯文賺賭本的人怎麼辦 07/15 14:38
10F:推 gamania31610: 翻得很好 想必你多益應該分數不低? 07/15 14:38
11F:推 royehou : family is everything 07/15 14:39
12F:推 nunu0209 : 不愧是在新加坡當替補的人 07/15 14:39
13F:推 Swag5566 : 這翻譯 極神 07/15 14:39
14F:噓 oramge : 我啊罵都看得懂了還翻譯? 07/15 14:39
15F:推 amigo123 : ……魯呆是開錯賭盤所以拼命賺p幣嗎? 07/15 14:40
16F:推 LiNaK31119 : 版主超級缺賭本 07/15 14:40
17F:噓 smartchoice : 好險有翻譯 不然真的看不懂 07/15 14:40
18F:推 Iver3on5566 : 謝翻譯 07/15 14:40
19F:→ oramge : 這篇值11p幣 07/15 14:40
20F:→ oprengar : 是在拍玩命光頭膩 07/15 14:40
21F:推 Luke3723 : 樓上阿嬤是辜狗小姐退休? 07/15 14:40
22F:推 rhox : 謝謝翻譯 07/15 14:40
23F:推 incooleyes : 靠,沒翻譯的話,我還以為他開了家全家呢 07/15 14:40
24F:推 doom3 : 全家就是我家 07/15 14:40
25F:推 GOD5566GOD : 1板主騙p幣 下台 叭叭 07/15 14:41
26F:推 jles910080 : 靠杯XDDDD 這也要翻譯XDDDDD 07/15 14:41
27F:推 noname78531 : 謝謝你的翻譯 文盲如我受惠了 07/15 14:41
28F:噓 yun1019 : 翻成我的家人會不會好一點? 07/15 14:41
29F:→ silencedance: 幹 這翻譯太神了 只能跪了 07/15 14:41
31F:→ Waitaha : 應該翻成我們都是一家人 07/15 14:42
32F:→ Cchild : 這也要翻? XD 07/15 14:42
33F:推 schumi7401 : 清朝人JJ 07/15 14:43
34F:噓 diefish5566 : 謝謝翻譯 我還以為是我的農場 07/15 14:43
35F:噓 b86070800 : 翻那麼快 我怎賺p幣 07/15 14:43
36F:推 poiu0987yaaa: MY brother:NL JC AWEi 07/15 14:43
37F:→ jinkela1 : 一家親~~(拉長音) 07/15 14:43
38F:→ oprengar : 應該要翻成我們這一家之我是花媽粉 >//< 07/15 14:43
39F:推 joke610291 : 電競關頭 07/15 14:43
40F:推 Momosix : 謝謝翻譯,不然都看不懂 07/15 14:43
41F:→ steven211 : XDDDDDDD 07/15 14:45
42F:推 bear1937 : 專業翻譯 07/15 14:45
43F:推 cherish0105 : 歡迎來到我們這一家~~維 07/15 14:47
44F:推 wesiy : 感謝翻譯 不然又要一堆洗版翻譯文了 07/15 14:47
45F:推 golden90038 : 推翻譯 07/15 14:47
46F:→ kinki2343 : 原本想說最近讀了單字4000要來幫大家翻譯的!! 慢了 07/15 14:48
47F:→ h4321oem : 廢文 07/15 14:48
48F:推 kenreall : 還好不是我的車友 呼 07/15 14:49
49F:推 tp950016 : 感謝翻譯 不然都看不懂呢QAQ 07/15 14:50
50F:推 DKnex : BAOBAO呢? 07/15 14:50
51F:推 cj010811 : 丁特: Family but not gay 07/15 14:51
52F:噓 clgbigfatlp : 替補的料 07/15 14:51
53F:推 loezone : BB在車庫阿 07/15 14:51
54F:推 neil987 : 我正式宣布 此板更名為 電競選手FB板('・ω・') 07/15 14:51
55F:推 Hrzon : 感謝翻譯 差點要拿快譯通 07/15 14:51
56F:噓 lucifer648 : 英文真好耶 07/15 14:51
57F:推 ching1210 : 幹 本來我要翻的說 都被你搶走了 07/15 14:51
58F:推 king32111 : 所以歐雷放生苞苞了嗎? 07/15 14:52
59F:→ loezone : 推文ID看到時代的眼淚 (哭 07/15 14:52
60F:推 binjunch : 版主一個聰明啊 這樣就不用再發公告了XDD 07/15 14:52
61F:推 y35246357468: 應該要翻我的好基友 07/15 14:53
62F:推 love1500274 : NeVerEnouGh 轉 [異動] 請辭LOL板板主 07/15 14:54
63F:推 qazwsx80316 : 我正式宣布 此板更名為 電競選手FB板('・ω・') 07/15 14:54
64F:推 keithlol : 感謝翻譯救援 07/15 14:55
65F:→ love1500274 : 內文: 我廢文太多了 決定下台以示負責 07/15 14:55
66F:推 jerrykan79 : 噓的人你知道這對不熟悉英文的人有很大的幫助嗎=-=? 07/15 14:56
67F:推 paoyain : 怎麼沒有小雲? 07/15 14:56
68F:→ Xarqon : 原本想翻譯的耶~ 07/15 14:57
69F:推 qk3380888 : 我的工廠 07/15 14:58
70F:推 prince374 : 版主跟著亂 07/15 14:59
71F:噓 rainnawind : 魯呆你... 07/15 15:03
72F:噓 vaizravana : 老婆不在 歐雷在隱喻他的家庭不完滿 QQ 07/15 15:05
73F:推 qoq0417 : 腿留言哈哈哈哈 07/15 15:06
74F:→ HowWhy99 : 這樣子也行 07/15 15:07
75F:推 hongyan : 推翻譯 07/15 15:07
76F:推 kroyx : 被搶先一步 我都已經翻譯到m了 07/15 15:07
77F:推 doledo310 : 神翻 07/15 15:08
78F:噓 nick2010 : 你在亂翻? 明明就是我屬於電競圈這大家庭 07/15 15:09
79F:推 TVR12 : 感謝版主~ 07/15 15:09
80F:→ nick2010 : 是哪個電競圈我就不說了 07/15 15:09
81F:推 Bignana : 謝謝翻譯 07/15 15:10
82F:推 a12300 : 魯呆你... 神翻譯 我只能跪了 07/15 15:11
83F:推 monkey00051 : 這翻譯我覺得挺到位的 07/15 15:12
84F:→ a12300 : 話說 2個版主要辭 你不開始找新的嗎 07/15 15:12
85F:→ a11131031 : 同一職業選手/主播/賽評的FB文,同天內限轉一篇 07/15 15:12
86F:推 xz40903 : 感謝翻譯 07/15 15:12
87F:推 zyxwv0417 : 魯呆你瞬間就被檢舉了耶 07/15 15:12
88F:→ a11131031 : 板主自己都不知道這條版規 要不要拿掉比較好阿? 07/15 15:12
89F:推 KLoVeRs : 你英文系? 這翻譯夠精闢 07/15 15:17
90F:噓 lucifer648 : 要自桶嗎 所以 07/15 15:18
91F:推 CherylcT : 賺賭本太明顯啦XD 07/15 15:18
92F:推 abcnba31213 : jj和丁特中間的是誰阿 07/15 15:19
93F:→ jabari : ....原來新條款是要限制魯呆的... 07/15 15:21
94F:噓 kobebrian24 : .....這種翻譯 真精準 07/15 15:22
95F:推 nunu0209 : 這簽名檔其實也蠻北爛的 07/15 15:29
96F:推 neverlight : 電競大家都是兄弟啊 07/15 15:30
97F:推 raymondlai : 大家都是(婊)兄弟,電競一~家~親 07/15 15:32
98F:推 FrankerZ : 原來是我的家庭 還好有翻譯 不然還以為是我去全家呢 07/15 15:34
99F:→ Kmer : ㄅㄅ w94gj;3 07/15 15:39
100F:→ harry255006 : 我們一家人都是人 07/15 15:39
101F:推 slayerjames : 電競圈~~~一~~~家~~~親~~~~~~ 07/15 15:39
102F:推 Ectel : 薛弘偉 Family but not gay ← 丁皇好煩 XD 07/15 15:39
103F:推 WhiteMouse : 巴西人好像真的都很喜歡歐雷? 07/15 15:42
104F:推 assassin5561: 夕陽依舊那麼美麗~~~~~ 07/15 15:50
105F:推 Chialala : XD 07/15 15:52
106F:推 david012886 : 有翻譯給推 07/15 15:53
107F:推 cage820518 : 感謝翻譯,差點搞錯意思 07/15 15:59
108F:推 lkklkk469 : 翻得不錯 07/15 16:01
109F:噓 BLGreenTea : 兩天下來的翻譯文 就這篇最專業最完整 07/15 16:05
110F:→ whosthere : 回abc大 是分析師 07/15 16:07
111F:噓 b000555513 : 幹你真的很缺錢 07/15 16:07
112F:噓 xvited945 : 這樣也可以? 07/15 16:07
113F:推 erosecs : 快推免得人家以為我看不...啊!感謝翻譯! 07/15 16:17
114F:噓 GentleMomo : 謝翻譯 07/15 16:19
115F:推 andypan898 : 翻得不碩 07/15 16:20
116F:噓 cicici : 翻譯應該是電競圈一家親吧? 07/15 16:21
117F:推 jabari : 哇咧...一家親的被桶了 XD 07/15 16:22
118F:推 Edaw : 大家真挑,我倒是覺得翻得挺貼切的 07/15 16:25
119F:推 eagle7641 : 其實是頭七梗,正確:我在這邊沒有朋友(x 07/15 16:31
120F:推 Tenging : 全家就是你家 07/15 16:35
121F:推 Sidney03 : 電競是個大家庭 07/15 16:43
122F:噓 viedos : 版主可以這樣帶頭做壞示範? 07/15 16:49
123F:推 kevin0515 : 翻的不錯 07/15 16:50
124F:推 WeiChunYe : 多虧上次那篇閱讀測驗,這篇我看懂了 07/15 16:55
125F:推 PPPGGG : 翻譯的真好阿 我的家庭(X)我的抓馬(O) 07/15 17:05
126F:推 word00475 : 這翻譯好強 學幾年了 07/15 17:09
127F:推 joey89116 : 電競圈 一家親 07/15 17:11
128F:噓 YuenYang5566: 翻錯了吧,應該翻我的全家 07/15 17:26
129F:噓 dd7887961 : 怒噓不給機會翻譯 07/15 17:28
130F:推 asserXD : 我們這一家 07/15 17:29
131F:推 THEWORLDS : 謝謝翻譯 這是我看過最神的翻譯了 07/15 17:30
132F:→ llwopp : my cousin 07/15 17:36
133F:→ HaRulol : 很缺P幣嗎 07/15 17:38
134F:推 dd900336 : 感謝翻譯 07/15 17:39
135F:→ FairLife : 87 07/15 17:49
136F:推 s55112312 : 還好有翻譯 不然都看不懂 07/15 17:58
137F:推 linchw : 這翻譯 這英語學的太道地了 想必你是美國留學回來 07/15 18:03
138F:→ sesameivan : 世界最會翻耶 07/15 18:03
139F:推 Meelo : My cousin ... 太多個了 07/15 18:50
140F:推 Anikk : 這個腿 我喜歡 07/15 18:50
141F:推 balcony5566 : 還好有翻譯= = 07/15 18:52
142F:→ jabari : 魯呆怎麼沒有翻Singlish? 07/15 18:53
143F:推 Torscana : 感謝翻譯~ 07/15 18:54
144F:推 a2881105 : 版主缺錢逆? 07/15 19:03
145F:推 lemel820 : 感謝翻譯 省了去google翻譯的時間 07/15 19:03
146F:→ h4321oem : 全家就是你家 07/15 19:14
147F:推 caffpetiy : 原po是英文真好 07/15 19:22
148F:推 wchwc : 這翻譯精銳 07/15 20:19
149F:推 celine1234 : 這翻譯還不負責任...也太不負責任了吧 07/15 20:19
150F:推 Torscana : 真羨慕翻譯能力這麼強,我a-z24個英文字母都認不齊了 07/15 21:04
151F:推 dichenfong : 掰掰XDD 07/15 21:29
152F:推 Seedfrog : 有翻有推~ 07/15 21:55
153F:推 distress0730: 精準翻譯 07/15 22:29
154F:推 sakon : 版主缺賭本對吧! 07/16 09:49
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Braum5566 (1.160.34.151), 10/27/2015 11:37:35