作者Ruruto49 (阿魯拖地板)
看板StupidClown
標題[無言] 嗽幾若工
時間Sun Apr 4 23:09:28 2021
昨天出遊等接駁車的時候
為了殺時間所以跟朋友玩了接龍
在經過一陣攻防之後,結束在嗽這個字
之後實在是很好奇嗽要怎麼接下去,就隨便google了一下
我「嗽幾若工?原來嗽有成語我第一次知道!」
友「真的欸!是咳好幾天的意思」
https://imgur.com/8N2uWfg.jpg
然後繼續google嗽幾若工
查查「幾若工」要怎麼翻譯成連續好幾天的意思
端詳了一下搜索頁面......
嗯??????
臺灣閩南語常用詞辭典
https://i.imgur.com/2d1qVDE.jpg
所以...
「嗽幾若工」只是台語"嗽"的範例造句,不是什麼特別的詞,更不是什麼成語
就真的是台語「咳好幾天」的音譯而已
唸出來的瞬間覺得整個被整了,還以為學到什麼新成語(ˊ_>ˋ)
PS:
其實嗽還有「嗽飲」「嗽喘」「嗽獲」...等等的詞可以接龍下去
真的是意想不到......(筆記)
雖然我覺得真的講出這些詞的時候,
其他人會皺眉頭看著你一副「你在說三小」的表情就是了(ˊ_>ˋ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.185.113 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1617548971.A.7E5.html
1F:→ xxgogg : 這笨板欸,你這麼要死喔 04/04 23:57
2F:→ xxgogg : 聰明* 04/04 23:58
3F:→ xxgogg : 漏字... 04/04 23:58
4F:→ webster1112 : 你在說三小 04/05 02:19
5F:推 qqq3892005 : 我還以為是「喇舌像工作」的意思 04/05 03:43
6F:推 lv170819 : 提醒一下,「嗽幾若工」不是台語音譯而已,而是漢字 04/05 04:11
7F:→ lv170819 : 就是這麼寫。 04/05 04:11
8F:推 suaowilliam : 嗽精! 一定要配溫開水,咳嗽OUT! 04/05 04:39
9F:推 taipoo : 我一開始還很認真的在想真的有這個成語嗎?真沒想到 04/05 05:40
10F:推 tim20048991 : 咳好幾天... 04/05 13:15
11F:推 RC8377 : 哦哦 04/05 14:11
12F:推 fcz973 : 一樓好凶 04/05 16:02
13F:推 Ankuo : 明明很笨 一樓在崩潰什麼 04/05 19:24
14F:推 chiayigo : 好好笑xD 04/05 20:36
15F:推 wbar : XDDDD 臺語博大精深 google 無所不曉欸 04/05 23:00
16F:推 taziputa : 一樓XDD 原po一開始也是笨了啦 後來才變聰明的 04/06 06:08
17F:推 lanesu : 有點好奇前一個是什麼成語結束在「嗽」? 04/06 06:25
18F:推 suaowilliam : 樓上,他們玩的是接龍不是"成語接龍" 04/06 11:51
19F:推 felic3508 : 看成喇幾苦工 04/06 12:04
20F:推 k62300 : 嗽可以接嗽拉稀兜 04/06 16:34
21F:→ FeO : 也可以接嗽疊蘇捏 04/06 23:06
22F:推 maldini3 : 嗽女時代...(誤) 04/07 02:27
23F:推 km0220 : 樓上好好笑 04/07 09:07
24F:推 ThuLonnie : 嗽得私捏 04/07 13:59
25F:推 aioloslin : 嗽精 04/07 17:45
26F:推 linja : 少龜雅肛 04/09 21:11
27F:推 CookieDough : 嗽女時代 XDDD 04/12 15:44
28F:推 oneptt : 嗽女時代戳到我XDD 04/21 16:55