作者neorange (被罰跪主機板的)
看板StupidClown
標題[聽錯] 美國人這麼兇喔!?
時間Mon Jun 8 23:22:15 2020
有一首歌是這樣唱的......
鐘愛我一生 OH~ My Love~ My Love~~
阿嫲聽不太懂國語,當年從收音機聽到這首歌時,
她疑惑的問說:「這首歌怎麼一直叫人"麥勒(三聲)"(國:別吵的意思)。」
我:「不是啦,那個是英語,是"愛人阿"的意思。」
阿嫲似懂非懂的點點頭又繼續聽了一會,然後突然說:
「美國人都這樣兇喔?會叫"愛人阿""麥勒(三聲)"喔!」
--
┌──────────┐┌──────────┐┌─────────────┐
│
││
││
◢ │
│
◣<○ ○ ◢ ││
◣ ○ ○ ◢ ││
◥ ○ │
│
■︶ /■> ││
/■\ ╰■\ ││
<囧> /█╯ │
│
|| /| ││
|| /| ││
█ ∕) │
└──────────┘└──────────┘└─────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.20.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1591629742.A.F18.html
1F:推 sky919247 : 「麥勒」(台語)比較接近「不要」的意思,不是別吵 06/08 23:43
抱歉,讓你誤會了,勒是三聲 已經補上
※ 編輯: neorange (218.173.20.43 臺灣), 06/09/2020 00:06:56
2F:推 b95202075 : 麥啦 麥啦 要打去練舞室打 06/09 00:02
3F:推 Hans14 : 哦~嘜啦 哦哦 XDD 06/09 00:03
4F:推 tsengdodo : 麥勒應該是不要煩的意思,原po寫別吵沒錯~ 06/09 00:05
5F:推 movingcastle: 麥ㄌㄜ 06/09 00:55
6F:→ movingcastle: 感覺是一聲? 06/09 00:55
7F:推 chiz2 : 麥ㄌㄨㄡ 06/09 05:40
8F:→ chiz2 : 和賣ㄌㄜ之間 06/09 05:41
9F:推 shari330 : 這個不要吵比較接近不要打擾、不要煩的意思,跟字面 06/09 07:10
10F:→ shari330 : 上不不要吵意思不太一樣。我想成ㄌㄟˇ看好久才看懂 06/09 07:10
11F:→ shari330 : 原來是ㄌㄜˇ。 06/09 07:10
12F:推 danielgogogo: 麥ㄌㄜˊ 這樣就比較接近別煩 的意思了 06/09 08:21
14F:→ king761209 : 囉嗦的囉的台語 06/09 13:22
15F:推 Lmgh : 感謝解釋,還說別吵不是賣剎嗎 06/09 16:15
16F:推 WFSGT : 好久沒聽到這用法了 想了一下才回憶起來 06/09 19:46
17F:推 taiwancola : 以為賣岔XD 06/10 11:47
18F:→ babarinna : 從沒聽過這用法耶!想知道區域 06/10 16:18
666市
19F:→ gogohell2003: 嘞 印象中是鳥喙輕啄 也有叨唸捉弄取閙的意思 06/10 16:33
20F:→ gogohell2003: 沒有到 煩或吵 那麼有火氣的境界 06/10 16:34
21F:→ gogohell2003: 類似近代 盧 的用法 06/10 16:37
我們家的長輩發火才會用這個詞說
※ 編輯: neorange (218.173.25.28 臺灣), 06/11/2020 00:02:51
22F:推 smallsir2000: 別惹別惹 06/11 11:47
23F:推 fly616327 : 我以為是不要盧洨的台語欸 賣ㄌㄜˊ啦 06/11 14:09