作者corda (夢)
看板StupidClown
標題[無言] 打工趣事~
時間Sun Mar 15 06:55:28 2020
說件在大學打工期間很尷尬的事
大學時期是在圖書館打工
工作內容很多,其中一段時間需我自己一個人在圖書倉庫整理書架,書很多,通常都得花
上半天的時間
所以宅宅如我覺得無聊會放些動漫歌來聽~
有一次同事在我整理書架的時候來拿書,聽到音樂就問
同事: 妳聽的懂嗎?都日文誒?
我: 還好,聽的懂一些
同事: 喔!那現在在放的這首歌妳翻譯一下
我: 咦?認真?(正在放的歌的歌詞很尷尬,我不想翻)
同事: 對啊,妳翻啊~
當下偏偏剛好到副歌,最尷尬的地方!
我還是翻了……
我: 歌詞是一萬兩千年前開始愛上你,過去的八千年這份戀情更加深刻。。。
同事: 好!停了…………同事拿完書就走了
我超尷尬………………(つд⊂)
以下開放猜是哪首歌~
應該很快就被猜中了,很好聽啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.65.223 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1584226530.A.906.html
※ 編輯: corda (39.13.65.223 臺灣), 03/15/2020 06:56:46
※ 編輯: corda (39.13.65.223 臺灣), 03/15/2020 06:58:41
※ 編輯: corda (39.13.65.223 臺灣), 03/15/2020 07:00:28
1F:推 meeeeruri : 可以03/15 07:13
2F:→ Dwccc : 不知道03/15 07:28
3F:推 Hans14 : 同事害臊? XD03/15 07:45
4F:→ saltlake : 同事心生喜悅,跑去買戒指了03/15 08:14
5F:推 freeangelzoe: 創聖のアクエリオン 這部很好看啊03/15 08:27
一下就被猜到啦~
6F:→ tracy0620 : 應該03/15 08:33
7F:推 ohmypan : 愛在西元前(誤03/15 09:46
8F:推 mrwooo : 他是不是以為被撩?不然歌詞有什麼好尷尬的XD03/15 10:57
(@_@;) 你這麼說我才想到我沒解釋……慘了
9F:推 Raincy : 歌詞太明顯了 知道的一看就知道是哪首歌XD03/15 11:56
10F:推 ck12 : 會打「因該」的到底是哪種人...03/15 12:24
11F:推 Jimini : 應該就是ㄣㄥ不分吧XD03/15 13:44
12F:噓 HKDW : ....我也不知道會打因該的都是哪種人03/15 14:02
※ 編輯: corda (39.13.65.223 臺灣), 03/15/2020 14:34:04
13F:→ corda : 已改……03/15 14:35
14F:推 hypericum : 阿姨洗鐵路(?)耶03/15 15:51
15F:推 loveloser : 一定不帥....03/15 18:20
這不好回答XD
16F:推 foxtail666 : “阿姨洗鐵路”~笑豹03/16 01:19
17F:推 b0920075 : 創聖的大天使03/16 04:28
※ 編輯: corda (39.13.65.223 臺灣), 03/16/2020 06:04:01
18F:→ k62300 : 還以為是兩人一起摩擦生熱的歌詞 03/16 10:02
19F:→ musew : 笨點是什麼 03/16 12:17
20F:推 kayahm : 這首歌很好聽耶,雖然歌詞很誇張 03/16 12:42
21F:推 OKChika : 看到歌詞,腦袋就自己放歌了 03/16 13:18
22F:→ shamanlin : 你要推廣的話,應該先說唱這首歌的人你猜歲?才14喔 03/16 14:50
23F:→ shamanlin : 猜幾歲03/16 14:50
24F:推 Snowyc : 他有問題嗎?有多少人聽歌只要好聽就好的,還叫你翻 03/16 14:56
25F:→ Snowyc : 譯咧,是我直接嗆回去了 03/16 14:56
26F:→ Koalow : 歌詞很好認 03/17 10:49
27F:→ Analog5566 : 不會啊你就只是單純翻譯而已,他要你翻的03/17 11:45
28F:推 s12358972 : 啊咦洗鐵路03/18 03:01
29F:推 li72716 : 阿姨洗鐵路有好笑 03/19 19:47
30F:推 starjack2001: 還以為是威風堂堂 03/23 13:29
當時還沒有這首吧~若是這首真的要鑽地洞了XD
※ 編輯: corda (39.10.13.189 臺灣), 03/25/2020 00:18:31
31F:推 breeze1108 : 又要人家翻譯,翻了又不聽完,同事真難搞 03/27 21:08