作者chayuyu (不是真的魚<><...)
看板StupidClown
標題[聽錯]
時間Tue Oct 8 22:29:12 2019
我在澳洲工作,客人幾乎都是澳洲人,我也常和他們聊天,今天一個老客聽我和老闆講中
文,就問我是否也講中文,聽得懂嗎?然後她講了三個字,我當場愣住...
她講很快:
。。。。"拎阿嬤"
再重複一次,一樣是標準的"拎阿嬤"
我以為她學了一句罵人的台語,
還覺得很有趣的跟她說這是不好的話 罵人的話,
她又說了一次,老闆有聽出來,
原來她是說:
"你好嗎"
我快笑死,但當下只有我一個台灣人....沒人可以分享這個笑話好可惜啊~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.144.106.234 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1570544954.A.53C.html
1F:→ windygon : 標題不見了10/08 22:47
忘記打就送出了XD
2F:推 Hans14 : XD 如果向她解釋那是在咒罵, 她應該也會笑吧10/08 23:09
我一開始在老闆沒有糾正我的時候,我是笑著跟她解釋這是不好的話,她就很錯愕
3F:→ knock5324 : 標題呢10/09 00:08
4F:→ saltlake : 標題被阿嬤拎走了10/09 00:21
5F:推 twin1949tw : 幫標題Q10/09 03:51
6F:→ twin1949tw : Q10/09 03:51
※ 編輯: chayuyu (60.241.186.69 澳大利亞), 10/09/2019 09:31:23
※ 編輯: chayuyu (60.241.186.69 澳大利亞), 10/09/2019 09:31:59
7F:→ vwpassat : 一般會說 常客,或是 老客戶,沒人會說 老客吧! 10/09 10:57
8F:→ onlyyou0601 : 老客應該是英文直譯吧,用英文思考久了偶爾真的會 10/09 18:03
9F:→ onlyyou0601 : 忘記某些中文詞彙的用法。 10/09 18:03
10F:推 li72716 : XDDDDDD 10/09 22:53
11F:→ sirloin : 我覺得滿好笑的 鼻音很重的你好嗎 10/10 00:18
12F:推 anly888 : 這篇比較好笑 10/10 19:22
13F:→ asdfghjklasd: 在雪梨嗎 10/18 00:02
14F:推 linlin396 : XDDD學外文都常常這麼鬧事 10/18 03:52