作者nightguard (詹姆士)
看板Starbucks
標題[閒聊] 點餐的術語
時間Mon Nov 21 07:42:48 2022
各位 大家好
我應該也算是老星粉了XD
有件事想問很久了~
過去記得就是點餐後
店員們會再次用英文覆述一次飲料名稱
但現在都沒聽到了~~
是因為現在都用POS機印出飲料明細
貼在杯上,導致店員不用書寫所以不用唸?
另外就是我在點飲料時,關於杯子size
現在的店員已經不使用(聽不懂)
tall grande venti 了嗎?
我每次都有說明size
但店員都會再問我需要什麼大小…
先說我確定我的發音是正確的…
也不難發音啊,其實~
沒有抱怨
飲料還是好喝
就閒聊一下
手機排版,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.60.138 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Starbucks/M.1668987770.A.118.html
1F:推 iwannasoda : 每個都客制化一堆,店員call起來也太可憐^^‘’ 11/21 07:49
2F:推 tony900735 : 現在都沒有了 11/21 09:11
3F:→ imrt : 不重複,做錯再重做就不可憐了 11/21 09:11
4F:推 altria27 : 也不知道從什麼時候開始我也說特大不說venti了... 11/21 10:39
5F:→ altria27 : 最近出國才意識到 11/21 10:39
6F:推 Justin522 : 在台灣請講中文:) 11/21 11:37
7F:噓 griffick : 店員不愛你這種假掰仔 11/21 12:31
8F:推 slender21 : 可能請員工也不容易了,還要背很多字可能也很難要求 11/21 12:31
9F:→ slender21 : 每次看到店員這麼忙都覺得很辛苦,對比以前活動真 11/21 12:33
10F:→ slender21 : 的多好多,還有外送平台 11/21 12:33
11F:推 altria27 : 以前就只有標英文= =哪裡有定義什麼大杯中杯特大杯 11/21 12:40
12F:→ altria27 : ,怎麼會覺得有人這樣說就是在裝逼? 11/21 12:40
13F:→ goodnu2 : 以前被店員指正中文名稱,說店內沒賣拿鐵,只賣那 11/21 14:44
14F:→ goodnu2 : 堤 11/21 14:44
15F:噓 GeminiShiny : 店員素質低落也是統X搞的 習慣就好 11/21 15:35
16F:推 hsualun : 剛回台灣本來就很容易中英文錯亂…又不是什麼故意 11/21 16:10
17F:→ hsualun : 假掰…真的很嚴苛耶 11/21 16:10
18F:→ omit18 : 不如放上發音來看看是不是真的大家都聽得懂 11/21 16:10
19F:推 imuta : 就統一接手後原本特有的氛圍全部消失啊,變完全商業 11/22 00:17
20F:→ imuta : 化取向,成本越低效率越高越好 11/22 00:17
21F:推 jie2922 : 文化消失,如此而已 11/22 04:40
22F:→ joy159357 : 其實是很多消費者覺得那個命名很混淆才改的 11/22 12:00
23F:→ theclgy2001 : 為啥不全講英文? 啊你可能根本不會英文 呵呵 11/22 13:08
24F:→ yvonneeeee : 誒鞥 11/22 13:28
25F:→ yvonneeeee : 感覺是double check 11/22 13:28
26F:→ joy159357 : sop就是對菜鳥員工越簡單越快上手越好,整天搞英文 11/22 14:24
27F:→ joy159357 : 背誦才是增加訓練成本,就跟早餐店往後台喊大冰奶 11/22 14:24
28F:→ joy159357 : 一模一樣的事情本來就應該配合當地語言調整才快 11/22 14:24
29F:噓 Antihsieh : 這是台灣 11/22 20:08
30F:推 Jeslin : 過往的教育訓練時間為三個月,現在多了更多東西要記 11/22 20:31
31F:→ Jeslin : 要熟悉,但訓練時間卻縮短成1個月了,有些也是不得 11/22 20:31
32F:→ Jeslin : 已的改變 11/22 20:31
33F:推 Or3 : 放過店員吧 11/24 14:58