StarTrek 板


LINE

ST 系列的中文化字幕... (只討論中文字幕 影片來源不討論 XD ) 繁體字幕檔多來自以下網站 "星際奇航記的 .SRT中文字幕" 基本上 這是多人同好自翻的 大部分名詞統一但少部分不同 :) DS9後幾季比較齊 但任一系列都不齊.... 簡體字幕檔 多來自 飛翔網(ENT VOY) 星網SGT(TNG DS9) TOS 目前 找的到的集數 繁體 TOS2*15_翠寶危機 TOS28 永恆邊緣的城市 TOS1x99_The_Cage_CHT_Subbed 簡體 [SGT]Star_Trek_TOS_-_01.Balance of Terror (飛翔網應該也有出此集) [SGT]Star_Trek_TOS_-_02.Devil in the Dark (應該是重製版的前2集) TAS(動畫版) 沒記錯的話 飛翔網有翻 TNG --- 星網 SGT 有翻譯 基本上"錯誤"不少 不過這些錯誤 大多是"誤譯" DATA 的儲存容量單位弄錯 墨爾本號 翻成 墨爾本人...等等 克林共"戰刀"(B*****)盃 翻成"***蝙蝠盃" XD(大概是聽音翻譯吧) 除了少數名詞 譯錯 其它翻譯品質不錯 比 拍賣上 那個 "阿一 你有橋"版本好太多!! 基本上 人名保留英文 DS9 --- 星網 SGT_XMT字幕組 品質非常好... 因為主譯 是DS9迷... 後幾季 部分集數還有"註解"..(跟其他集數的聯結 或是 簡單說明) 飛翔網 有 1.2 季 品質也不錯 至於沒翻後幾季 ... 那是其他故事了.不贅述..XD 拍賣版..我沒看過 所以不清楚 VOY --- 繁體 當初 有"後媽"HALLMARK版 全季 好像是"青椒"FTP 流出的 不過幾年過去 此版本應該很難找齊 且有幾集 似乎是擷取卡 還是第四台訊號問題 聲音怪怪... 簡體 飛翔網 翻譯品質也不錯 可是...人名中文化.... 那個 阿七...一直是某些人的痛!? ENT --- 繁體 當初有人在ST版提供 不過被派拉蒙警告很多次(寄信給ISP) 似乎也沒全齊 ... 簡體 飛翔網 不過前幾季有掛SGT 品質也不錯 拍賣似乎還沒有... 基本上 我知道的中文字幕版本就以上 (如果違反版規 版主直接砍) -- 我從來沒討厭過記者,只是不喜歡一部份自稱記者的寄生蟲。我討厭的是那些對可能受到 政治力的事避而不提,而專寫會傷害一般市民的隱私及名譽的記者;更過分一點成為當權 者的利益代辯人的傢伙而已。         ~ 宇宙曆 797.1.26 楊威利 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.83.251
1F:推 orion:討論字幕應該還好,某板馬蓋先全套字幕都在做了 ^^ 06/08 18:06
2F:推 lordmi:後媽版的VOY擷取影片拿到不是難事,問題在當年的PC只能抓 06/09 00:04
3F:→ lordmi:mepg1,我有時候看看覺得真是讓人感慨 06/09 00:04
4F:推 chunliz:另一個讓人傻眼的對岸字幕是STARGATE SG1..到了第七季還是 06/09 00:57
5F:→ chunliz:像翻譯機翻的一樣...Orz 06/09 00:57
6F:推 alfalfa00:當年有在混各大ST討論區的人多半都有弄到全套後媽版VOY 06/09 12:52
7F:→ dantemason:voy的raw在tpb有,全部的字幕則shooter有 06/09 14:32
8F:推 DJYeh:學院沒有,如果以前有的話現在也遺失了。 06/09 23:52
9F:推 Ericon:學院總是為了沒有的東背負著不與外界分享的原罪 XD 06/10 11:21
修掉了... 如果造成學院相關困擾 本人致上最深歉意 ※ 編輯: AHELF 來自: 114.40.83.251 (06/10 12:07)
10F:推 Modchip:一樓你那樣說大家都知道是哪個版了啊 <囧> 06/18 01:47
11F:→ Modchip:我們也來個PTT版本的啦 (扭) 06/18 01:48
TNG 我可以提供全套英文srt字幕(DVD 版的) 時間軸不需重對 翻譯有星門網版的中文影像檔... 其實只要花時間 邊看影片邊打字順便校錯.... 完美的 繁中srt 就出版了!? 不過 有人有時間 這樣做嗎? 之前 我自己做過 tng1*01-02 也提供給"星際奇航記的 .SRT中文字幕"使用 當初就是 用簡字srt 改繁字 再重新校稿 然後調時間軸 時間真的要花很久.....而且第1.2集 Q有說古英文 簡字srt 翻(古英文 待修) QQ 我也希望有人有時間做這苦工 XD ※ 編輯: AHELF 來自: 114.40.96.147 (06/18 02:11)
12F:推 alfalfa00:有人願意分工的話其實還滿快的,可以先算我一份 06/18 10:22
13F:→ alfalfa00:校時間軸才是最累的事,以前從驢子上拉來的SRT有整整兩 06/18 10:23
14F:→ alfalfa00:季都有時間軸跑掉的問題,修正花了好久的時間 06/18 10:24
15F:→ achin:可是我覺得校字幕也很累,我就試圖想做一兩集自己喜歡的影集 06/18 10:27
16F:→ achin:但對岸的用語有時我實在看不慣,一心想校的結果就是........ 06/18 10:28
17F:→ achin:幾乎把整集的一半都重新改過了 Orz 06/18 10:28
18F:→ orion:對岸有出srt字幕?我以為他們的字幕都壓在影片裡。 06/18 10:47
19F:→ orion:這樣要改就容易點了,不需要顧到時間軸。 06/18 10:48
20F:→ achin:沒有,SGT不出srt..所以原po的意思是,拿rmvb來看字幕,編輯 06/18 13:46
21F:→ achin:進他手頭上的英文srt檔裡..所以是苦工 XD 06/18 13:46
22F:→ uranusjr:硬食安定... (亂入 06/22 15:11







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP