作者antidote (Against SCA)
看板SouthPark
標題Fw: [新聞] 須準確理解含意,英公司徵「emoji翻譯員
時間Thu Dec 15 18:04:14 2016
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1OKcawz3 ]
作者: luv2pac (廢文王) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 須準確理解含意,英公司徵「emoji翻譯員
時間: Thu Dec 15 17:58:10 2016
須準確理解含意,英公司徵「emoji翻譯員」
https://youtu.be/-3prsrv7CXA
https://goo.gl/0tcRuy
http://i.imgur.com/tefktgO.png
隨著網路興起,表情符號emoji也被喻為是全球發展最快速的語言之一,日前蘋果公司推
出的最新iOS系統10.2版本更新,其中所新增超過一百個emoji表情符號也掀起討論。
而新增的emoji除了表情以外,也推出了更多的食物、運動以及職業等,讓用戶在溝通上
能夠有更多選擇,並且更加有趣。
--
http://i.imgur.com/AZcy7WS.jpg
正義って何だぁぁぁ!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.23.246
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1481795898.A.F43.html
1F:推 Rsreturn: :/ 12/15 17:58
2F:→ Merkle: :/ 12/15 17:58
3F:推 googleit: ☺ ☺ ☺ 12/15 17:59
4F:推 bandsound31: :/ 12/15 17:59
5F:推 pandatom: (づ′・ω・)づ 12/15 17:59
6F:→ gn02239542: ( ゚д゚)ハッ! 12/15 18:00
7F:→ wemee: 卡!!! 每!! 哈!!! 每!!! 哈!!!!!! (=C ‵□′)=C 12/15 18:01
8F:推 howarddddads: 南方公園... 12/15 18:02
9F:→ potionx: (ob ・ω・)ov 12/15 18:02
10F:推 perist: emoji制定時就有定義了 再翻譯是有事嗎 12/15 18:03
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: antidote (158.143.254.160), 12/15/2016 18:04:14
11F:→ antidote: She's smart and funny158.143.254.160 12/15 18:04
12F:→ chasewang: 自從看了南方公園 都覺得跟他們活在同111.248.163.105 12/15 18:46
13F:→ chasewang: 個世界呢111.248.163.105 12/15 18:46
14F:推 DJSHD2: She's really so smart and funny 111.82.67.92 12/15 21:07
15F:推 homechen1990: XDDDDD 118.170.43.30 12/16 11:27
16F:推 donkilu: Heidi! 172.58.217.133 12/17 23:55